Страница 12 из 14 ПерваяПервая ... 21011121314 ПоследняяПоследняя
Показано с 111 по 120 из 137

Тема: Грузинские песни : Слова и их Переводы

  1. #111
    Пользователь Аватар для ritsa
    Регистрация
    08.05.2007
    Сообщений
    40
    Thanks
    0
    Thanked 23 Times in 17 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    2
    541
    Лела Цурцумиа - Вагифи
    Запись текста и Перевод Ritsa_N77Si12

    Эту песню и текст с переводом можно скачать здесь



    Симгераа мтели чеми конеба
    Авмгердеби, мзец ки дамемонеба
    Ме Вагифис ткбил эназе вмгеривар
    Цоцхалиц да квдариц боло шени вар
    Ме Вагифис ткбил эназе вмгеривар
    Цоцхалиц да квдариц боло шени вар

    Шен ам гулис лерЦами хар, Ханума Джан
    Шени эшхит булбулиц ки дамунджда
    Ту дамицКеб цкерас муштрис твалебит
    Дзвелебурад чадрит дагемалеби
    Ту дамицКеб цкерас муштрис твалебит
    Дзвелебурад чадрит дагемалеби

    Шен ратом хар асе угуло
    Гасхен баге, эна ткбило булбуло
    Мезоблис кацс ту стумроба сцкуриа
    Хелс ну ахлев, исиц шинауриа
    Мезоблис кацс ту стумроба сцкуриа
    Хелс ну ахлев, исиц шинауриа

    Шен ам гулис лерЦами хар, Ханума Джан
    Шени эшхит булбулиц ки дамунджда
    Ту дамицКеб цкерас муштрис твалебит
    Дзвелебурад чадрит дагемалеби
    Ту дамицКеб цкерас муштрис твалебит
    Дзвелебурад чадрит дагемалеби

    Гамагоне хма булбулиса …


    Перевод на русский :

    Песня всё моё богатсвто
    Запою, и солнце будет моим рабом
    Я Вагифа сладким голосом пою
    Живой и мёртвый в конце я твой
    Я Вагифа сладким голосом пою
    Живой и мёртвый в конце я твой

    Ты этого сердца тростник, Ханума Джан
    Твоим шармом и соловей онемел
    Если начнёшь смотреть глазами покупателя
    По старинке под чадрой спрячусь
    Если начнёшь смотреть глазами покупателя
    По старинке под чадрой спрячусь

    Ты почему так бессердечна
    Открой рот, сладкоголосый соловей
    Если сосед погостить жаждет
    Не отвергни его, и он свой
    Если сосед погостить жаждет
    Не отвергни его, и он свой

    Ты этого сердца тростник, Ханума Джан
    Твоим шармом и соловей онемел
    Если начнёшь смотреть глазами покупателя
    По старинке под чадрой спрячусь
    Если начнёшь смотреть глазами покупателя
    По старинке под чадрой спрячусь

    Дай послушать голос соловья …



    ЛерЦами – тростник, Сахарный тростник
    Молла Панах Вагиф — азербайджанский поэт и государственный деятель XVIII века.
    Последний раз редактировалось ritsa; 15.02.2014 в 15:44.

  2. #112
    Новичок Аватар для Кристинэ
    Регистрация
    25.01.2014
    Адрес
    Город Краснодар
    Сообщений
    18
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Спасибо Вам огромное!!!! Я Вам очень благодарна!!!

  3. #113
    Новичок
    Регистрация
    18.02.2014
    Сообщений
    2
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0

    песня Дато Кенчиашвили и Гурцкая-Сатрпиало

    прошу перевод и слова этой прекрасной песни

  4. #114
    Пользователь Аватар для ritsa
    Регистрация
    08.05.2007
    Сообщений
    40
    Thanks
    0
    Thanked 23 Times in 17 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    2
    Да, трудно не согласиться с тем что песня прекрасна, да и исполнение Дианы Гурцкаиа и Дато Кенчиашвили.... А слова, слова то какие... А музыка завораживающая...
    Поэтому, на этот раз не мог устоять, и вот тебе (и всем желающим) эта прекрасная песня вне очереди, даже еще не законченная....



    639
    Диана Гурцкая & Дато Кенчиашвили - Сатрпиало
    Текст - Дато Кенчиашвили
    Музыка - Дато Кенчиашвили

    Запись текста и Перевод Ritsa_Si12YT



    Дге дамигаме, гулзе ки
    Дамадеви ди иара
    Шенган сикварулс витховди
    Гана схва рамес ки ара.

    Гулс дардад шамамеКаре
    Гза шемимокле дидио
    Калав, шен иКав дгегрдзели
    Чем тавс агара вчивио.

    Гули исети рамари
    Пикрс вер даушли дзалада
    2 раза :
    Садац ром шамамеКреби
    Икве метеби Цамлада

    Вер гагибеде, вер гитхар
    Ам чеми гулис триали
    2 раза :
    Ушенод агар ар мидис
    Калао, (Кацао,) сицоцхле охер тиали


    Перевод на русский :

    День превратила мне в ночь, на сердце же
    Наложила большую рану
    У тебя любовь я просил
    И ничего другого

    Сердце печалью осыпала
    Путь мой укоротила длинный
    Женщина, ты будь в Здравии,
    Я уж о себе не волнуюсь

    Сердце такое ___
    Мыслям не запрещу силой
    2 раза :
    Где бы ты не повстречалась
    Тут же пополняешь меня лекарством

    Не осмелился я, не смог сказать тебе
    Этого моего сердца вращение
    2 раза :
    Без тебя уже не идет
    Женщина, жизнь ___



    Клип в Ютюбе :
    http://youtu.be/s5hkYn8k9To
    Последний раз редактировалось ritsa; 18.02.2014 в 21:10.

  5. #115
    Новичок
    Регистрация
    18.02.2014
    Сообщений
    2
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Большое спасибо за песню Ritsa)))

  6. #116
    Новичок
    Регистрация
    18.06.2014
    Сообщений
    2
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0

    Сообщение Батоно Ираклий....

    Батоно Ираклий....пожалуйста переведите песню газапхулис цвима минда....заранее благодарен...

  7. #117
    Пользователь Аватар для ritsa
    Регистрация
    08.05.2007
    Сообщений
    40
    Thanks
    0
    Thanked 23 Times in 17 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    2
    Я не Ираклий, но если вышлешь на мой мэйл саму песню, или хотя бы ссылку на нее, я постараюсь помочь в тексте и переводе, как и многим другим....

  8. #118
    Новичок
    Регистрация
    18.06.2014
    Сообщений
    2
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0

    https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=SfTT3lfN6sA დები ნაყეურები | გაზაფხულის წვიმა и https://www.youtube.com/watch?featur

    Цитата Сообщение от ritsa Посмотреть сообщение
    Я не Ираклий, но если вышлешь на мой мэйл саму песню, или хотя бы ссылку на нее, я постараюсь помочь в тексте и переводе, как и многим другим....
    https://www.youtube.com/watch?featur...&v=SfTT3lfN6sA დები ნაყეურები | გაზაფხულის წვიმა и https://www.youtube.com/watch?featur...&v=-kAHDhqtq6I zamtris game

  9. #119
    Новичок
    Регистрация
    25.08.2014
    Сообщений
    2
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0

    Вопрос ищу слова песни

    день добрый, я уже давно пытаюсь найти слова песни, мне сказали что она грузинская QalaquriMindor mindor . мне бы хотя бы текст, кто бы мог мне помочь?..

  10. #120
    Новичок
    Регистрация
    25.08.2014
    Сообщений
    2
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от ritsa Посмотреть сообщение
    Хочу представить вашему вниманию переводы грузинских песен, которые сделал по просьбе желающих этого на протяжении вот уже двух лет. Переводы в основном пытался делать дословные, чтобы дать понятие того, что поют. Цель не была сделать песенный перевод, а именно познавательный, в продолжение и как часть изучения Грузинского языка.
    Здравствуйте, вы могли бы мне помочь найти текст песни? мне сказали она грузинская, не могу найти ее слова нигде в интеренете. буду признательна за помощь Qalaquri – Mindor mindor

Страница 12 из 14 ПерваяПервая ... 21011121314 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •