я лучше тебе их расскажу в живую ))))
Забота.
Подумала, любимый: если ты однажды вдруг приготовишь мне ужин, усадишь меня за стол, и накормишь меня, у меня, наверное, так в груди защемит, что я заплачу…
Почему заплачу? Ну разве не дура, говорю я себе, ее кормят, а она реветь?
Потому щемит, что и мечтать о подобном не мечтаю и вообразить даже не способна. Как же так? Да как же я так жила? Что же это у меня была такая жизнь?
Что же чувствуешь ты, любимый, когда я готовлю для тебя еду и кормлю тебя ею?
Ты чувствуешь, я вижу, но это не так тебя волнует, потому что таков заведенный порядок.
Хорошо, что ты не плачешь.
А то я растерялась бы и не знала бы, что делать. Как, наверное, не будешь знать ты, если…
Хотя нет, я знаю. Я бы обняла тебя и спросила: любимый мой, почему ты плачешь?
Есть нечто особенно интимное и сокровенное в том, когда готовят еду с любовью, и потом любовью с едой кормят.
- И все-таки, есть жизнь после смерти, или нет? - упорствовал один из учеников.
- Есть ли жизнь до смерти - вот в чем вопрос, - отвечал мудрец.
Вот, что у меня получилось....
...Ты мечтаешь так тихо, что Бог тебя не слышит...
Бывают минуты, которые хочется носить с собой...
Спасите меня((((((((((((((
Это невозможно слушать.................
Ан, здорово у тебя получилось! Будет время - сделай еще что-нибудь....)
У тебя талант подбирать подходящие картинки к подходящей музыке)
Я влюбилась в армянскую поэзию...
Эта женщина потрясающе читает!
ПАНАЦЕЯ (20.11.2010)
Незабудка (20.11.2010)
Ан джан, если не будет возможности, не надо...)
А куда уезжаешь, если не секрет? В теплые края, надеюсь?)
По вечерам, когда будет свободное время, я смогу сидеть над картинками и музыкой...Но вот залить в инет будет немного проблемно, но думаю, что нибудь придумаю...)
p.s. Ой, если бы в теплые края...Еду (одна) в суету, поближе к Москве...Будут разрываться между детьми и работаМИ ...((
...Ты мечтаешь так тихо, что Бог тебя не слышит...
Бывают минуты, которые хочется носить с собой...
Незабудка (21.11.2010)
Vahan Teryan
ԱՆԴԱՐՁՈԻԹՅՈԻՆ
Մենք բաժանված ենք։ Օրերի փոշին
Դեռ չի աղոտել քո դեմքը գունատ.
Բայց ես օտար եմ արդեն այն հուշին,
Ուր վեհ էր երազն ու բախտը ժլատ։
Սառն աչքերով եմ նայում ես հեռվում
Մեռած օրերիս ցնորքին հիմա. —
Ուրիշից լսած մի երգ է թվում,
Ու թեև քաղցր է, բայց իմը չէ նա։
Մենք մնաս բարով չասինք իրարու,—
Ի՞նչ կարիք իզուր տանջվել ու տանջել։
Մեզ կյանքը նետեց միմյանցից հեռու,
Եվ մենք չուզեցինք մեկմեկու կանչել։
Տարիներն անցան, և հին օրերին
Նայում եմ ահա անտարբեր սրտով,
Եվ որպես գերին հլու իր բեռին,
Տանում եմ կյանքի օրերն անվըրդով։
Էլ ոչ մի կանչի ես ձայն չեմ տալիս
Ու եթե հանկարծ խոսքերըդ հնչեն,
Եթե տեսնեմ քեզ վերադառնալիս,—
Քեզ ինչպե՞ս կանչեմ.— ես այն չե՛մ, այն չե՛մ.
p.s. Я только не поняла , как Ахматова переводила ? ...Она, что, владела армянским языком...? ...И , конечно же, после перевода смысл некоторых слов и предложений меняется или вовсе-теряется...)
...Ты мечтаешь так тихо, что Бог тебя не слышит...
Бывают минуты, которые хочется носить с собой...
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки