Страница 1 из 3 123 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 26

Тема: Армянский Язык. Значение и Цель его изучения

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Администратор Аватар для слезинка
    Регистрация
    10.02.2007
    Сообщений
    2,845
    Thanks
    954
    Thanked 3,532 Times in 1,436 Posts
    Записей в дневнике
    9
    Музыка
    103
    Uploads
    0

    Армянский Язык. Значение и Цель его изучения

    ВВЕДЕНИЕ
    Армянский Язык. Значение и Цель его изучения
    Армянский язык является языком армянского народа. Общее число армян в мире — больше семи миллионов, из них около пяти миллионов проживает в Советском Союзе. По переписи 1979 г. численность армян в Советском Союзе составляла 4,1 миллиона.
    Армянский алфавит был создан Месропом Маштоцем в нача­ле V в. и включал в себя 36 букв. В дальнейшем были добавлены еще три буквы, и в настоящее время армянский алфавит состоит из 39 букв. С V в. армянский язык прошел три периода разви­тия: древний (V—XI вв.), средний (XII—ХУ1вв.) и новый (с XVII в. по настоящее время).
    Древнеармянский литературный язык известен под названием грабар (буквально «письменная речь»). На грабаре была создана богатая переводная и оригинальная литература, охватившая все отрасли духовной культуры того времени.
    Кроме Библии, перевод которой является первым памятником армянской литературы, были переведены многие произведения христианских писателей, а также книги, необходимые для школь­ного обучения и вообще для духовной жизни — труды по филосо­фии (Аристотеля, Прокла, Порфирия и др.), истории (Евсевия и др.), риторике, грамматике («Грамматическое искусство» Диони­сия Фракийского, которое затем комментировалось в течение це­лого тысячелетия).
    В оригинальной литературе как по значению, так и по коли­честву первое место занимают исторические сочинения. В V в. появляются исторические произведения Корюна, Агафангела, Фав-стоса Бузанда, Мовсеса Хоренаци, Егише, Лазара Парпеци, позд­нее Себеоса (VII в.), Гевонда (VII—VIII вв.), Ов анеса Драсхана-кертци и Товмы Арцруни (IX—X вв.), Мовсеса Каланкатваци,
    ухтанеса и Степаноса Таронеци (X в.), Аристакеса Ластивертци (XI в.) и др. Были написаны многие выдающиеся труды по фило­софии (Езник Кохбаци и Давид Анахт, V в. и др.), праву, грам­матике (Давид, Мовсес и Аноним, V в.,Степанос Сюнеци, VIII в., Григор Магистрос, XI в., и др.), астрономии и географии (Анания Ширакаци, VII в., и др.), медицине и т. п. Кроме церковных пес­нопений и агиографии, развиваются и другие жанры художест­венной литературы. Самым выдающимся представителем армян­ской художественной литературы является Григор Нарекаци (X в.), «Книга скорбных песнопений» которого — один из мировых ше­девров.
    Следование древним образцам и сохранение древней литера­турной традиции, с одной стороны, и естественное изменение раз­говорного языка, с другой — приводят к тому, что уже в конце древнеармянского периода ощущается углубляющееся различие между письменным и народно-разговорным языками. С XII в. формируется среднеармянский литературный язык, ставший офи­циальным языком Киликийского Армянского государства и приле­гающих областей. Наряду со среднеармянским продолжал функ­ционировать и древнеармянский литературный язык. Употребле­ние двух литературных языков дифференцировалось частично тер­риториально (среднеармянский больше употребляется в западных, древнеармянский—в восточных областях), частично функциональ­но — в зависимости от характера произведений.
    Древнеармянский продолжал употребляться особенно в об­ластях, где сохранились более или менее сильные традиции. Он продолжал быть языком церковной службы и церковных книг, а также большинства сочинений по гуманитарным наукам: истории (Матеос Урхаеци, XII в., Киракос Гандзакеии, Вардан Аревелци и Степанос Орбелян, XIII в., Товма Мецопеци, XV в., и др.), фи­лософии (Ваграм Рабуни, XIII в., Ован Воротнеци и Григор Тате-ваци, XIV в., Аракел Сюнеци, XV в.), праву (Давид Алавка Вор-ди, XII в., Мхитар Гош, XII в.), грамматике и орфографии (Ари-стакес и Георг Скевраци, XIII в., Ованес Ерзнкаци, Ованес Цор-цореци и Есаи Ншеци, XIV в., Аракел Сюнеци, XV в.).
    Среднеармянский язык редко выступает в качестве языка гу­манитарных наук (ср. Судебник Смбата Спарапета и граммати­ческое сочинение Вардана Аревелци, ХШ в. и др.). Он является главным образом языком сочинений по естественным наукам, в частности по медицине (Мхитар Гераци, XII в., Амирдовлат Ама-енавд XV в., » др.) и художественных произведений — средневес козой армянской поэзии, большую художественную ценность ко­торой отмечают единогласно все исследователи {.Фрик и Ованес Ерзнкациу ХШ в., Костандин Ерзнкаци, XIII—XIV вв.„ Мкрткч Нагаш,.ХУ в».„ Ованес Тлкуранци, XV—XVI вв., Григорис Ахтамарци в Наапет Кучак, XVI в-, и др.), басен и новелл (Вардан Айгекци, XIII в.). Художественных произведений на древнеармянском язы­ке было гораздо меньше (поэтические произведения Нерсеса Шно-рали, ХИ в., Аракела Сюнеци, XV7 в. и др., басни и притчи Мхита-ра Гоша, ХИ в. и др.), если, конечно, исключить агиографические сочинения.
    Усиление унифицирующих тенденций в начале нового перио­да истории армянского языка приводит к двум противоположным результатам. С одной стороны, усиливаются позиции грабара, как литературного языка, которым можно было пользоваться во всех меета.х проживания армян независимо от диалектных различий, с другой — образуются междиалектные формы разговорного языка, обслуживающие население более широких регионов, чем это де­лали местные диалекты, и постепенно проникающие в литературный обиход наряду с древнеармянским' (грабаром). Среди них. посте­пенно выделяются два варианта. Западноармянский вариант об­разовался на базе конетантиногюльского междиалектного разго­ворного языкам Будучи близок к константинопольскому диалекту и вобрав в себя черты других диалектов, он унаследовал также не­которые традиции среднеарминского литературного языка и в своем развитии испытал влияние грабара. Восточноар минский вариант образовался на базе араратского (уже — ереванского) диалекта,, в качестве средства междиалектного общения он. при­обрел некоторые черты других диалектов и подвергся влиянию грабара. Современники восприняли эти варианты как новое ка­чество, среднее между грабаром в диалектами, и назвали их «гражданским языком».
    К еередине XIX в. позиции междиалектных форм разговор­ного языка настолько укрепились, что передовые слои армянского народа начали борьбу за их полновластное господство в качестве литературного языка и за вытеснение грабара из литературного обихода как непонятного широким слоям населения. Эта борьба, известная под названием «грапайкар» («борьба за литературный язык») и возглавляемая у восточных армян X. Абовяном, Ст. На-."фяном, М... Налбандяном, перекинулась и в Западную Армению.
    Тактическое обоснование этой борьбы—необходимость победы но-вих, форм армянского языка, дал известный языковед А. Айгыняи л книге «Кр«ткческая грамматика ашхарабара или современного ; рмя;хкого языкг» (1866). У восточных армян вслед за этой борь­бой, а у западных армян почти одновременно велась борьба за тот или иной путь развития и обработку новоармянского лите­ратурного языка, или, как тогда называли,, ашхарабара (бук-сильно «светский язык», в отличие от «письменного»—грабара).
    Начиная с середины XIX в., на двух вариантах новоармян­ского литературного языка создается богатая литература, охва­тывающая все функциональные стили и художественные жанры. Из писателей второй половины XIX — начала XX вв. да развитие литературного языка большое влияние оказали у восточных ар­мян, кроме упомянутых выше X. Абовяна, Ст. Назаряна и М. Налбандяна, также Я Патканян, Г. Сундукяи, Г. Агаян, П. Лро-шян, Раффи, Шираанзаде, Мурацан, НарДос, И. Иоаннисян, А. Цатуряп, О. Туманян, А. Исаакян, В. Терьян и др„ у западных армян _ г. Алишан, М. Пешнкташлян, П. Дурян, А. Пароним А. Арлиарян, Г. Зохраб, Д. Варужан, Сиаманто, М. Мецаренц
    В дальнейшей судьбе армянского -народа и .армянского языка важную роль сыграли два политических события.
    Организованная турецким правительством лшесовая резня за­падных армян ;и «к депортация в 1Ш5~֊г5Ш гг. лишили западно-армянский язык территйриальиопо еденсквд. котя Հաпродолжает остават-нея литературным языком большинства многочисленны! армянских колонии и различных ст,ра«ах. На нем п^родолжают писать кудожес г верные и научные произведения, издаются асниги, журналы и газеш., ведемся школьное «обучение. Некоторые про­заики и поэты 'еоздали произведения большой художественной ценности. Это Б. Текеян, А. Ошакан, Г. Амастех, А. Мдвдзуни, Ш. Шахнур, Б. «Нурикян, В. Гай к, В. Ваши, Ж. Акопян, Г. Адда-рян и др.
    У восточных армян с установлением в 1920 г. Советской вла­сти создаются условия для полного функционирования восточно-ар минского языка в качестве государственного: литературный язык проникает во все области науки и становится средством вузовского обучения; идет широкая работа до термииостроитель-ству; развиваются публицистическая и административно-деловая речь.; в области художественной литературы представлены все жанры, причем на высоком художественном уровне. В развитии литературного языка большую роль еыграли произведения А. Ако-пяна, Е. Чаренца, Д. Демирчяна, Ст. Зоряна, А. Бакунца, Н. Зарь- ] яка, Г. Маари, М. Армена, Г. Саряна, Р. Кочара, О. Шираза, П. 4 Севака, А. Сагияна, С. Капутикян, В. Давтяна, Г. Эмина, Г«| Матевосяна и до.
    Кроме необходимости изучения армянского языка армянами, в том числе живущими в иноязычных средах и не владеющими в достаточной мере армянским, изучение армянского языка обус­ловлено также другими научными и практическими задачами. Остановимся на важнейших из них.
    Армянский язык принадлежит к индоевропейской семье, к ко­торой относятся также индо-иранские (хиндустани, бенгали, пер­сидский, таджикский, курдский и др.), славянские (русский, укра-инскнй, польский, чешский, сербскохорватский и др.), германские (английский, немецкий, датский, норвежский и др.), романские \ (французский, итальянский, испанский, португальский, румынский | и др.) и другие языки. На индоевропейских языках говорит по­ловина человечества. Кроме живых и поныне языков, в индоевро- «I пейскую семью входят некоторые мертвые языки, сыгравшие важ-1 ную роль в истории человеческой цивилизации: санскрит (древ- ^ неписьменный язык индийцев), авестийский, древнеперсидский, 1 скифский, древнегреческий, латинский, хеттский, древнеармянский, ! фракийский, фригийский и др. На основании сравнения всех на- ■] званных и других языков ученые-индоевропеисты восстанавливают:) общую их основу — индоевропейский язык, на диалектах кото-}рого говорили индоевропейские племена 6-7 тысяч лет тому назад. 3 Данные сравнения позволяют судить о древних носителях индо- | европейского языка, об их прародине и ее природных условиях, ] общественном строе и культуре, быте, верованиях, фольклоре.
    После распада индоевропейской языковой общности образо­вались отдельные языки и затем языковые группы (ветви), кото­рые частично были перечислены выше. Некоторые группы (ветви) состоят из многочисленных языков разной степени близости. Име­ются и группы (ветви), представленные лишь одним языком. Такой группой является в индоевропейской семье армянский язык, не имеющий более или менее близких родственников. Изучение армянского языка, его письменных источников и многочисленных диалектов, структуры и словарного состава дает очень важный материал для индоевропеистов, помогает решить многие вопросы реконструкции и истории индоевропейских языков. По единому мнению специалистов, значение армянского языка в этом отноше­нии чем дальше, тем больше возрастает, и его знание становится песьма желательным для всех индоевропеистов. Вот этой научной значимостью армянского языка и определяется первая цель его изучения.
    В течение своей долгой истории армянский язык контакти­ровал со многими языками, заимствовал из них много слов, явля­ющихся свидетельством смен древних культур и цивилизаций. Будучи ветвью индоевропейского языка, армянский в дальней­шем соприкасался с разными индоевропейскими и неиндоевропей­скими языками — как живыми, так и ныне мертвыми, переняв у них и донеся до наших дней многое из того, чего не могли со­хранить прямые письменные свидетельства. С армянским языком в разное время соприкасались хеттский и иероглифический лувий-ский, хурритский и урартский, аккадский, арамейский и сирийский, парфянский и персидский, грузинский и занский, греческий и ла­тинский, турецкий и азербайджанский и др. Для истории этих языков и их носителей данные армянского языка во многих слу­чаях имеют первостепенное значение. Особенно важны эти данные для урартологов, иранистов, картвел истов, которые черпают мно­гие факты истории изучаемых ими языков из армянского.
    Как известно, памятники урартского языка, охватывающие период IX—VI вв. до н. э., не дают более или менее полного пред­ставления о словарном составе урартского языка. Эти памятники стандартны, речь в них идет большей частью о военных походах, проведении каналов, совершении жертвоприношений и т. д. Поэ­тому такие важные области лексики, как названия частей тела, термины родства и т. п., представлены весьма бедно. В подобных случаях значительную помощь оказывают данные армянского язы­ка, в котором остались сильные следы урартского. Среди несколь­ких тысяч не имеющих этимологии корней армянского языка должно быть много урартских; языковеды восстанавливают их посредством разных лингвистических методов.
    Длительные контакты армянского языка с иранским и зна­чительный период политического господства индийцев, парфян и персов, пребывание на армянском троне царей парфянского про­исхождения привели к тому, что в армянском языке оказалось не менее двух тысяч иранских заимствований. Поэтому армянский язык стал одним из наиболее важных источников восстановления словарного состава древнеираиских и особенно средненранеких языков. В этой роли армянский язык незаменим для изучения таких языков, как индийский и парфянский. Наши сведения о индийском языке весьма скудны, и анализ данных армянского языка здесь дает очень многое. Что касается парфянского языка, то даькые армянского языка имеют первостепенное значение. Источники парфянского языка не древнее I в. до н. э., причем они записаны несовершенными видами письма. При восстановлении парфянской лексики армянский язык важен в двух отношениях: га не только сохранил парфянские слова периода до I в., т. е. до их письменной фиксации, но и в большинстве случаев лучше пе­редает их фонетический облик.
    Длительные языковые, культурные и политические связи су­ществовали также между армянским и картвельскими, ши­ре— армянским и кавказскими языками- Многочисленные обо­юдные заимствования, взаимодействие и взаимообогащение ха­рактеризуют отношения армянского и картвельских языков вооб­ще, а длительные лктературно-языкоры-՝ контакты и обоюдные гереводы — отношения армянского н грузинского, в частности. Специалист в области картвельских, а г: ног да и других кавказ­ских языков в ряде случаев не может обойтись без знания армян­ского языка и его истории. Многие филологичееко-текстологические вопросы грузинской литературы можно решить с помощью ар­мянского языка. Не случайно, что картвелисты-языковеды обычно являются и арменистами, владеют армянским языком и ведут работу в области армянского языкознания. Сравнение лексичее-1 ого состава армянского и грузинского языков выявляет значи­тельный общий пласт, состоящий из слов отдаленного родства, т. в. ноетрэтического наслег яя, обоюдных заимствований из об-1дкх источнввдв — урарте;:ою, иранских, тюркских и др.
    Следующим фактором, стимулирующим изучение армянского г зыка, является сохранение многовековой и многогранной армян­ской литературой данных, необходимых длт истории народов, ли-тзратур, культур соседних, иногда и дальних регионов. Армянские гсточники дают многое для истории кавказцев, иранцев, сирийцев, пкгаятк?;цев, арабов, тюрков и др. Переводы греческих, сирий­ских и других авторов на армянский язык не только помогают вос­становлению многих мест подлинников и вообще фнлологическо-՞.-гистологическим изыскаг-гям в области греческой, сирийской или յ путинской литературы, но и имеют значение подлинников при утере последних. Таковы, например, переводы «Хроникона» Евс#« вия Кесарийского, сочинения «О природе» Зенона Китийског*. Среди алфавитов различных народов, помещенных в одной сред­невековой армянской рукописи, в 1937 г. был открыт грузинским ученым И. Абуладзе албанский алфавит, до того неизвестный науке. В «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци, автора XIII в., дается список монгольских слов, имеющий исключительное значение для истории монгольских языков как первая запись мон­гольских слов.
    Список приведенных примеров можно увеличить, но и сказан­ного достаточно, чтобы дать представление об общенаучном зна­чении армянской средневековой литературы.
    Наконец, армянская литература богата высокохудожествен­ными произведениями, для понимания и перевода которых необходимо знание армянского языка. Вот почему в последние десятилетия представители многих народов мира — и не только языковеды или историки—-изучают армянский язык. Если дтя ар­менистов XIX в. было характерно знание главным образом древне-армянского языка, то в настоящее время не только ученые-арме­нисты, но и многие деятели науки и культуры в разных уголках мира владеют активно современным армянским, многие студенты, обычно в порядке обмена, приезжают в Армению изучать армян­ский язык.
    Человеку, изучающему армянский язык посредством русского, необходимо знать, что он начинает не на голом месте. Приступая к изучению, он имеет в своем распоряжении значительное коли­чество общих с русским языком слов, облегчающих освоение ар­мянского. Можно выделить три основных слоя подобных слов.
    Первым слоем общей армяно-русской лексики является обшес индоевропейское наследие. Правда, во многих случаях генетиче­скую общность слов можно выявить только посредством тщатель­ного лингвистического анализа, но в остальных случаях эта общ­ность очевидна сама собою. Так, человек, владеющий русским и желающий изучить армянский, не может не обратить внимания на следующие сходства. Родственные отношения: мать—майр {մայր)9 дочь—дустр (դուստր),свекровь— скесур (սկեսուր),деверь — тегр
    (տեգր),ЖИВОТНЫе: МЫШЬ МуК (մուկ),ОЛеНЬ — еГН-ИК (եղնիկ),
    уж — иж (իժ),«змея, гадюка»; части тела и их функции: мясо —МИС (միս),морда — мэр'ут (մռութ),око, мн. ч. очи ачк' (աչք),древнеарм. акн, мн. ч. ачк\ сердце — сирт (սիրս՛),лизать — лизел կիզել) էумереть — мер'нел (մեռնել);питание: лакать — лакел (քակել), грызть — кэрц'ел (կրծել),вино гини {գիսի)\жилище: дом — тун (штЬ), дверь — дур' (դուռ);глагольные действия, движение, обладание и т. д.: лупить — лопкел (լոպկել),брать (беру) — бе-рел (բերեք),«приносить», дать — тал (տալ),сидеть ֊— настел (նստել)։пространство и место: дно — андунд (ան֊գունդ),«без֊ дна», улицауг-и {"էղի)է«путь»; число и количество: четыре— чорс (չ»րս),десять — тас (տաս);время: вечер гишер (գիշեր),
    «ночь», месяц — амис (ամիս),зима дзмер' (ձմեռ),осень —ашун (աշուն);ощущения: звон — дзайн (ձայն)«звук, голос»,
    смуглый — муг (մուգ),жаркий — джер' (ջեռ),речь: баять — бар' (բառ),«слово»; местоимения и частицы: ты ду (դու),он, она на (Ьш), мы — менк* (մենք),сей — са (иш).

  2. The Following 3 Users Say Thank You to слезинка For This Useful Post:

    Glammy (19.04.2009), Passion (22.01.2009), yanches (17.01.2010)

  3. #2
    Администратор Аватар для слезинка
    Регистрация
    10.02.2007
    Сообщений
    2,845
    Thanks
    954
    Thanked 3,532 Times in 1,436 Posts
    Записей в дневнике
    9
    Музыка
    103
    Uploads
    0
    Второй слой общей армяно-русской лексики образуют обоюд­ные заимствования: армянские заимствования из русского и реже русские заимствования из армянского.
    Не говоря о русских заимствованиях в армянской народно-разговорной речи и в армянских диалектах, особенно в диалек­тах, расположенных на территории РСФСР, и так называемой международной лексике, о которой речь будет ниже, можно ука­зать на многочисленные литературные заимствования из русско­го, относящиеся к политической и культурной жизни, истории и
    быту И Т. Д.: батрак — բատրակ,барИН — բարին,баЯН — բայան, боЛЬШеВНК — բոլշևիկ,боярин — թոյար,боСЯК — բոսյակ,борщ —բորշչ,булка (мн. ч. булки) — բոււկի,верста — վերստ,вершок —վերշոկ,ДеСЯТИИа — գեսյատին,Дума — դումա,кадет — կադետ,коза к — կոզաԿ,каша — կաշա{наряду с собственным словом ղիլա),килька — կիլկա,кисель — ԿԻԱեչ,копейка — կոպեկ,коф­та — կոֆտա,КВаС — կվաս,Кулак — կուլակ,ЛЭПШа — լափշա; МеИЬШеВИК — մենշևիկ,МОЛОКаН — մոլոկան,НЭПМаН — նեպման, ЧеКИСТ — չեկիստ,ПЭПа — պապա,ПОНЧИК — պոնչիկ,ПрИСТЭВ — պրիստավ,ПРЯНИК—պրյանիկ,тундра—տունդրա,ЧИНОВНИК—չինով­նիկ,Чугун—չոլգուեИ Др.
    Армянских заимствований в русском гораздо меньше. Если оставить в стороне вопрос о возможности опосредованного заим­ствования русск. книга из арм. կնիք(кник* «печать»), кочерга из арм, խաչերկաթ(хачеркат' подставка котла на очаге, букв.
    «кресто(видное)железо»), то из новейших достоверных заимство­ваний непосредственных или опосредованных — можно приве­сти слова, отражающие армянский быт, армянскую историю, по­литическую жизнь и т. п. Особенно много таких слов в книгах, относящихся к Армении или переведенных с армянского. Ср. мацо­ни «простокваша» — մածուն(через грузинский), кинза (разг.) — գինձ,лаваш (вид хлеба) — լավաշ,дашнак (член дашнакской пар­тии) —- ոաշնակи др. В последнее время входят в употребление искусственные названия веществ, созданных армянскими учеными: нанрит — նաիրիտ,севанит — սևանիտ(от географических назва­ний Наири, Сев^н).
    Третий слой общей армяно-русской лексики образуют т. н. интернациональные слова, составляющие основу терминологий многих отраслей науки, техники, культуры, спорта и т. д. В во-сточиоармянском литературном языке они обычно заимствуются через русский язык, и поэтому их фонетический облик часто со­ответствует облику русских слов. Среди них имеются и слова, русского происхождения, частично заимствованные армянским и упомянутые выше.
    Дать более или менее полный список интернационалы ых! слов, совпадающих пли почти совпадающих (своими фонети­ческими, морфологическими и словообразовательными особенно­стями) в русском и армянском языках, практически невозможно: их число постоянно растет. Возьмем лишь некоторые примеры начинающиеся с буквы а: автобус — ավտոբուս,автомат — ավտո­մատ,агитация — ագիտացիա,агрегат — ագրեգատ,агрессия —ագրեսիա,агротехника — ագրոտեխնիկա,ЭЗОТ — աղոտ(и СОбсТ-
    веино арм. թորակ),академия — ակադեմիա,аккорд ֊ակորդ,
    аКТИВНЫЙ— ակտիվ,аЛГОрИТМ — ալգոռիթմ,ЭЛЬбОМ — Ա՛լբոմ,ЭЛЬ-ПИНИСТ — ալպինիստ,ЭЛЬТ — ալտ,ЭЛЮМИНИЙ—ալյումինիում,аме­ба — ամեոբա,ампер — ամպեր,анархия — անարխիա,анатомия—
    անատոմիա,аНеКДОТ — անեկդոտ,аНИЛИН — անիւին,аНТЭГОНИЗМ — անտագոնիզմ,ЗНТНбиОТИКИ — անտիբիոտիկներ И Др.
    В заключение отметим, что общие социальные условия зна­чительно облегчают изучение русского языка армянами и армян­ского языка русскими. Необходимость объяснения многих по­нятий, связанных с социалистическим образом жизни, отпадает; было бы намного труднее, если бы обучение велось, например, на английском языке.
    Г. Б. Джаукян

  4. The Following 3 Users Say Thank You to слезинка For This Useful Post:

    Glammy (19.04.2009), Passion (22.01.2009), yanches (17.01.2010)

  5. #3
    Сируменок 2009 Аватар для Babyface
    Регистрация
    16.06.2008
    Сообщений
    9,676
    Thanks
    3,063
    Thanked 6,891 Times in 3,113 Posts
    Записей в дневнике
    32
    Музыка
    480
    Uploads
    848
    извините, но если не секрет эти уроки с какого года ,сейчас болшенство этих слов имеют свой перевод )чисто армянский )
    (c)

    Если бы СОВЕРШЕНСТВО продавалось ТО МЕНЯ давно уже КУПИЛИ бы!

  6. #4
    Счастье Аватар для FELICE
    Регистрация
    14.04.2007
    Адрес
    Ереван
    Сообщений
    11,455
    Thanks
    11,468
    Thanked 14,075 Times in 6,541 Posts
    Музыка
    403
    Uploads
    39
    ЭЛЬбОМ
    ЭЛЬ-ПИНИСТ
    ЭЛЬТ
    ЭЛЮМИНИЙ
    ??? Точно???
    В роднике твоих глаз
    и виселица, и висельник, и веревка(с)

  7. #5
    Сируменок 2009 Аватар для Babyface
    Регистрация
    16.06.2008
    Сообщений
    9,676
    Thanks
    3,063
    Thanked 6,891 Times in 3,113 Posts
    Записей в дневнике
    32
    Музыка
    480
    Uploads
    848
    Цитата Сообщение от FELICE Посмотреть сообщение
    ??? Точно???
    ты это о чем ?:)
    (c)

    Если бы СОВЕРШЕНСТВО продавалось ТО МЕНЯ давно уже КУПИЛИ бы!

  8. #6
    Местный Аватар для IamLucky
    Регистрация
    30.10.2008
    Сообщений
    322
    Thanks
    234
    Thanked 503 Times in 209 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Недавно прочитала интересную статью ...

    ПРИНЦИП ПОСТРОЕНИЯ АРМЯНСКОГО АЛФАВИТА(С. Бабаян)

    При внимательном рассмотрении армянских букв бросается в глаза одновременно и схожесть, и отличительная особенность между некоторыми из них. Например, Ա, Մ, Ս имеют общий знак U, отличием же являются черточки в первых двух из них. Аналогичная картина наблюдается в буквах Բ, Ը, Ր. Каждый, кто впервые знакомился с нашим алфавитом, обратил внимание на эти схожести в указанных буквах, а также в некоторых других. Очевидно, что приведенные буквы образованы из двух элементов - в первых трех общим элементом является U, во второй тройке - Ր, а вторыми элементами являются черточки. Первые элементы назовем основными, а вторые вторичными. У наблюдательного человека должны были возникнуть следующие вопросы: почему одни буквы сконструированы по указанному способу, а другие нет, как построены другие буквы, имеется ли какая-либо связь, закономерность между всеми буквенными знаками? Вообще, придерживался ли Маштоц какого-либо принципа, алгоритма при создании алфавита? То, что обязательно должен быть принцип, который охватывал бы все буквы, связывая их логически в единую систему, мы наверху обосновали. Остается перейти к его показу...
    Чтобы читателю было интересно дальнейшее ознакомление с излагаемым материалом, пусть он на время прервется и попытается самостоятельно, по мере возможности, приблизиться к истине. Для этого дадим конкретное задание-указание, а именно: пусть он попробует сгруппировать все буквы алфавита по основным элементам и подсчитает их количество.
    Как показал детальный анализ, все 36 месроповских букв состоят из двух типов элементов - основного и вторичного, то есть весь алфавит сконструирован по принципу, суть которого мы укажем чуть позже.
    Итак, перейдем к группировке букв по основным элементам. Получается следующая картина:

    Ի (основной элемент I),
    Լ, Վ (основной элемент Լ),
    Ե, Կ, Ն (основной элемент ),
    Բ, Ը, Ր, մ (основной элемент Ր),
    Գ, Դ, Ղ, Պ (основной элемент ),
    Ժ (основной элемент J),
    Ա, Մ, Ս (основной элемент U),
    Թ, Ռ, Ո (основной элемент Ո),
    t, Ք, Խ, Ի, Հ, Ճ, Ջ (основной элемент ),
    Զ, Ծ, Փ, Չ, Շ, Ց, Ձ, Ֆ (основной элемент Օ):
    Тут надо подчеркнуть, что нами приведены самые древние формы армянских букв, большинство которых указано в работе известного языковеда Гр. Ачаряна "Армянские письмена". Эта форма известна под названием "еркатагир" - железные письмена.
    Для наглядности запишем группы основных элементов друг под другом в порядке возрастания их количества:



    В пятой группе (считая сверху) присутствует элемент, отличный от остальных, а шестая группа образована из одинаковых пар. Эти отличия от общей закономерности для групп не случайны, а имеют свое объяснение, которое мы дадим при указании глубокого смысла, заложенного во все эти группы. С учетом вторичных элементов наш треугольник принимает следующий вид:




    Тут у читателя должен возникнуть законный вопрос: если, действительно, Месропом Маштоцем было задумано данное количественное соотношение между основными элементами букв (1:2:3:4:5:шесть:7:8), то почему в пятой и шестой группах произошла такая метаморфоза? Сразу же подчеркнем, что при построении этого треугольника были учтены не только математический, но и философский принцип, который предопределил математический и графический.
    Каждая группа в данном треугольнике, по нашему мнению, символизирует философские категории античности, впервые разработанные еще гениальным Аристотелем. Напомним, что категориями в философии называются основные понятия, которые позволяют глубже познать окружающий мир. Во времена Маштоца, также как и во времена Аристотеля, философскими категориями считались следующие восемь: место, положение, количество, обладание, качество, отношение, сущность и время, к которым Маштоц соответственно соотнес группы основных элементов в треугольнике (сверху вниз). В этом случае становится ясным расположение основных элементов в пятой и шестой (считая сверху) строках треугольника - они отражают специфику тех категорий, к которым, по предположению, относятся - качества и отношения. Говоря о категории качества, Аристотель отмечал, что "одним из основных свойств качества является то, что оно имеет противоположность, или, если одна из противоположностей - качество, то и другая будет качеством". В нашем случае, элемент J противоположен элементу. От первого из них образована буква д (числовое значение которого равно 10). С нее начинаются десятки (новое качество), она основа десятеричной системы счисления. Следовательно, согласно данному определению качества, основной элемент обладает свойством качества . Что касается категории отношения, то при его учете становится понятным чередование элементов U и Ո в шестой строке треугольника. Подтверждение сказанному мы находим также в математике: подставив числовые значения соответствуюших букв в данную строку, получаем отношения порядка: (1:9), (200:600), (1000:2000) (единицы, сотни, тысячи). Еще раз подчеркнем, что данный треугольник показывает, в первую очередь, количественное соотношение используемых в алфавите основных элементов. Об упорядочении алфавита будет сказано отдельно.
    Вторичных элементов пять, это , которые символизируют философские элементы - землю, воду, воздух, огонь и эфир. Первые четыре черточки взяты из древнейшего иероглифа , обозначающего Мировое дерево - древнейшей космологической модели, согласно которой мир состоит из трех слоев: воздушного, земного, и водного, которые поддерживаются огненным столбом. Истоки этой космологической концепции уходят своими корнями в глубокую древность, в первобытную культуру. Она отразилась как в религиях, так и в философии. В Библии, например, мироздание представляется из трех частей. В книге Исход (гл. 20, стр. 4) говорится о "небе вверху, земле внизу и воде ниже земли". В "античной философии первотелами (элементами) являются земля, вода, воздух и огонь. Позже добавился пятый элемент - эфир. Эфир считался первичным элементом. Согласно Аристотелю, элементы земли, воды, воздуха и огня могут получаться один из другого, но приведенная последовательность является наикратчайшим путем этого превращения.
    Интересно, что в гипотетической таблице данииловских письмен С.Муравьева строки соответствуют этой последовательности. Кстати, в одной из рукописей Матенадарана, согласно П. Погосяну, четыре столбца армянского алфавита (начиная слева) именуются соответственно огненным, воздушным, водным и земным, где последовательность элементов, по сравнению с предыдущей, обратная. Это объясняется тем, что при вращении строк на 90 градусов по часовой стрелке их очередность меняется на обратный. Эти факты не только говорят в пользу выдвигаемой автором теории и гипотезы С. Муравьева о данииловских письменах, но также свидетельствуют о том, что между ними существует органическая связь. Эта связь проявляется при детальном анализе порядка алфавита, которая будет показана непосредственно при рассмотрении упорядочения букв.
    Знак для пятого элемента (эфира) взят Маштоцем, по-видимому, из армянского иероглифа ,, который, согласно Г. Ачаряну, означает "просфору" ("նշխար"). В буквах он принимает различные положения, чем подтверждает свое название (эфир в переводе с греческого означает "вечно бегущий").
    В буквах Ի, Լ, Ր, Ս, Ո, Ք, Խ, Ց вторичный элемент "огонь" сливается с основным. То же действие имеет место в буквах Հ, Ի со вторичным элементом "земля" Подчеркнем, что принцип конструирования месроповского алфавита заключается в том, что буквенные знаки состоят из двух разнородных элементов. Причем сами буквы образуются: 1) простым соединением этих элементов, (в первых шести группах нашего треугольника), 2) таким соединением, при котором один (или оба) из соединяющихся элементов повернут вокруг своего центра вращения, что мы наблюдаем в некоторых буквах последних двух групп треугольника. Кроме этого, в последних двух группах некоторые основные элементы слегка усечены. Все эти приемы соединений элементов связаны со сложным философским мировоззрением, который мы не приводим, чтобы не затруднять усвоение материала. Но это не помешает читателям понять смысл предлагаемого принципа.
    Итак, предлагаемый принцип должен быть ясен. В первых шести группах буквы образованы простым соединением, тут сложностей нет, кроме букв Ա и Թ. В этих буквах вторичные элементы согнуты соответственно в ломаную и дугу, причем таким образом, чтобы, во-первых, точка соприкосновения вторичного элемента с основным была той же, во-вторых, направление свободного конца этого элемента было по возможности тем же, и, в-третьих, их длины также сохранились:


    Перейдем теперь к седьмой группе, символизирующей категорию сущности. В ней, как видно, семь букв, буква Է- седьмая в алфавите и его числовое значение 7. Это число в древности почиталось как магическое, оно считалось сущностью всего живого и не живого. Буква Ք является знаком Христа (хрисма) (именно поэтому Маштоц заканчивает свой алфавит ею, как бы освящая письмена божественным знаком). Буква Խ образована из буквы Ք вращением последней на 90 градусов по часовой стрелке и раскрытием кружочка (на что указал С. Муравьев). Вообще, в этой группе четыре буквы образованы вращением, причем так, что сумма этих вращений равняется нулю:



    Самым сложным является образование буквы Ջ. Она получается вращением знака Ճ на 135 градусов против часовой стрелки и заменой треугольника на ромб. Затем к этим знакам присоединены по одному вторичному элементу эфира. В букве Ճ , таким образом два вторичных элемента - "вода" и "эфир", но, так как эфир считался первичным, он как бы покрывает другой элемент и буква Ճ относится к эфирной группе.
    В восьмой группе в буквах Ձ, Չ, Շ вторичные элементы слегка повернуты, а в букве Ց сверху добавлен маленький кружочек, причина которого не совсем ясна. Возможно, это своего рода компенсация за сечения в этих буквах (и в букве Յ). В букве Շ использованы два элемента эфира. Почему? Потому что все количественные соотношения как между основными элементами, так и между вторичными должны быть гармоничными. Потому что, согласно древним философам, все в природе создано по законам гармонии. Все соотношения должны быть гармоничными, соответствовать определенным пропорциям. То, что между количествами основных элементов существует гармония, мы показали. Теперь посмотрим, какое соотношение существует между вторичными элементами, предварительно послушаем высказывание Платона по этому поводу. Согласно Платону, творец установил между первоэлементами "возможно более точные соотношения, дабы воздух относился к воде, как огонь к воздуху, и вода относилась к земле, как воздух к воде". Так были созданы тело космоса и его душа. Человек, как и все живое, и его душа созданы по образу и подобию космоса и его души и, следовательно, имеет те же прекрасные соотношения между частями, что и их прообраз. Чтобы проверить платоновские пропорции для нашего случая, сгруппируем буквы по философским элементам. Для элементов воздуха, воды, земли, огня и эфира соответственно получается следующая последовательность чисел: 2, 4, 8, 9, 14.
    Вторая пропорция запишется как 4:8 = 2:4, то есть верна. Первая пропорция, как будто, не верна. Но обратим внимание на то, что из девяти элементов огня две - видимые и семь сливающихся, невидимых. Это не случайно. Отношение семи невидимых элементов огня к четырнадцати "невидимым" элементам (эфирам) равно тому же значению, что и во второй пропорции. Этот факт наводит на мысль, что Маштоц, имея пять вторичных элементов, должен был и элемент эфира связать с остальными четырьмя в аналогичную пропорцию, то есть он добавил третью пропорцию (для эфира) - отношение невидимых элементов огня к эфиру равно отношению одного видимого - к воздуху: 7:14=1:2. В этом случае оставшийся один видимый элемент огня займет свободное место в первой пропорции: 2:4=1:2.

    Таким образом, мы видим, что количество как основных, так и вторичных элементов не случайно, а подсчитано с математической точностью и глубоким философским смыслом, а их комбинация соответствует сложному мировоззрению древних.
    Последний раз редактировалось IamLucky; 05.04.2009 в 11:22.

  9. The Following 3 Users Say Thank You to IamLucky For This Useful Post:

    Glammy (19.04.2009), yanches (17.01.2010), Русалка (04.04.2009)

  10. #7
    արևիկ Аватар для Русалка
    Регистрация
    16.10.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    29,743
    Thanks
    26,901
    Thanked 23,088 Times in 13,220 Posts
    Записей в дневнике
    6
    Музыка
    164
    Uploads
    1
    Интересная статья)))
    Только меня смущают вот такие знаки ╢
    - И все-таки, есть жизнь после смерти, или нет? - упорствовал один из учеников.
    - Есть ли жизнь до смерти - вот в чем вопрос, - отвечал мудрец.


  11. The Following 2 Users Say Thank You to Русалка For This Useful Post:

    Glammy (19.04.2009), IamLucky (05.04.2009)

  12. #8
    Местный Аватар для IamLucky
    Регистрация
    30.10.2008
    Сообщений
    322
    Thanks
    234
    Thanked 503 Times in 209 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Я прочитала эту статью в журнале Armavia, когда возвращалась в Москву и в журнале эта статья была представлена в более доступном для чтения виде. К сожалению, интернет-версию этого журнала не нашла, нашла только научную статью Бабаяна, а она более сложно написана, но тоже интересно. Вот полная версия статьи

    http://hayeren.hayastan.com/st.php?st=st1ru.html

    P.s. Сорри, у меня небольшой компьютерный сбой, вроде поправила в статье, наверху
    Последний раз редактировалось IamLucky; 05.04.2009 в 11:23.

  13. The Following 3 Users Say Thank You to IamLucky For This Useful Post:

    Glammy (19.04.2009), yanches (17.01.2010), Русалка (05.04.2009)

  14. #9
    Местный Аватар для IamLucky
    Регистрация
    30.10.2008
    Сообщений
    322
    Thanks
    234
    Thanked 503 Times in 209 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Еще одна интересная версия...

    АРМЯНСКИЕ СЛОВА, ЗАШИФРОВАННЫЕ ДЛЯ ПОТОМКОВ
    Почему мы называем предметы именно так, а не иначе? почему земля называется землей, небо-небом, золото-золотом? Языковеды отыскивают сотни возможных объяснений, расшифровывают этимологию слов, находят связи между словами в разных языках мира. Нам дают массу убедительных сведений – это слово произошло от того, а то – еще от какого-то и так далее. Однако эта цепочка неизбежно приводит к какому-то одному основному слову или корню, смысл которого нам преподносится априори, без объяснений. И главный вопрос опять остается без ответа: почему нечто названо именно так, а не иначе?

    Взять, к примеру, названия металлов, издавна известных человечеству. Откуда появились эти слова, почему они звучат так, имеют ли какой то глубинный смысл? К примеру, латинское название золота – Aurum этимологи связывают с древнеримской богиней утренней зари Авророй. Латинское Argentum (серебро) возводят к греческому argos – белый, блестящий. Красиво, но не более того. А как обстоит дело в армянском языке? Достоверно известно, что на территории Армении еще около 5 тысяч лет назад была освоена обработка металлов и наложено производство металлических изделий. Соответственно, такие слова, как «золото», «серебро», «свинец» и др. существуют в арм. языке с незапамятных времен. И в большинстве своем они сохранились до сегодняшнего дня без особых изменений. Произнося их в обыденной речи, мы не задумываемся об истинном смысле названий, для нас это всего лишь привычный набор звуков. Но если посмотреть на эти слова под несколько необычным углом зрения, то открывшаяся картина может вызвать шок у непосвященных.

    По-армянски, золото называется «воски». Не вдаваясь в этимологию слова, в варианты возможного объяснения его происхождения, проведем простой эксперимент. Напишем слово «воски» по-армянски, под каждой буквой поставим его порядковый номер в арм. алфавите, затем сложим эти числа:

    ՈՍԿԻ
    24 + 29 + 15 + 11 = 79
    («воски»- «золото»)

    Но ведь 79 - не что иное, как порядковый номер золота в периодической таблице химических элементов!

    Из школьного курса химии известно, что «заряд ядра атома совпадает с порядковым номером элемента в периодической системе Менделеева и называется атомным номером элемента». То есть, в слове «воски» закодирован атомный номер золота! Простое совпадение? Но проверку нетрудно устроить и другим армянским названиям металлов (естественно в их старой, изначальной форме написания):

    ԱՐՃԻՃ
    1 + 32 + 19 + 11 + 19 = 82
    («арчич» - «свинец»)

    ԱՐԾ
    1 + 32 + 14 = 47
    («арц» - «серебро»)

    Как видим, полученные числа тоже совпадают с атомными номерами этих металлов! Если это не просто совпадение, то значит – система, правило. Причем правило без исключений: оно должно распространяться как минимум на все известные в то время металлы.

    Поэтому проверим еще металл, использовавшийся на заре цивилизации - о л о в о. В книге Амирдовлата Амасиаци «Ненужное для неучей» приводится несколько наименований олова, в том числе армянское – «клайек» (ԿԼԱՅԵԿ). Однако надо помнить, что книга Амасиаци написана в 15 веке и многие армянские слова уже тогда существенно отличались от своих первоначальных форм в древнеармянском. Специалисты сходятся во мнении, что в корнях исконно армянских слов маловероятно сочетание двух согласных в начале слова, между ними изначально должна была быть гласная, впоследствии опущенная. Таким образом, «клайек» - скорее всего, измененная форма. Но как найти первоначальную? И тогда возникла мысль – в поисках однокоренного слова проверить наименование олова в других языках. В частности, в языках, исторически соседствовавших с армянами, народов. Выяснилось, что такое слово есть – «калай»! Оно используется в турецком, казахском, узбекском, таджикском, сербском, албанском языках. В практически идентичной форме это слово сохранилось также в грузинском, осетинском и других кавказских языках. Интересно, что чисто географически Армения находится в самом центре ареала использования слова «калай». Таким образом, версия, что «клайек» - это поздняя форма слова «калай», «обогатившаяся» суффиксом «ек», становится более чем правдоподобной. Что дальше? Просто напишем «калай» армянскими буквами:

    ԿԱԼԱՅ
    15 + 1 + 12 + 1 + 21 = 50


    Получившееся число 50 – атомный номер олова...

    Складывающаяся картина просто шокирует – названия металлов в армянском языке обозначали их атомные номера! Этот удивительный факт неизбежно вызывает многочисленные вопросы. С чем мы имеем дело? Кто создал эти слова? Кто придумал металлам названия, таящие в себе их основную характеристику? И вообще – человеческих ли рук это дело...?
    Возвращаясь к «металлическому» феномену, можно утверждать, что армянский алфавит – строгая система, связывающая слова и их написание логикой и смыслом.

    Миниатюры Миниатюры таблица Менделеева.jpg  
    Последний раз редактировалось IamLucky; 18.04.2009 в 15:14.

  15. The Following 2 Users Say Thank You to IamLucky For This Useful Post:

    Glammy (19.04.2009), yanches (17.01.2010)

  16. #10
    Сируменок 2009 Аватар для Babyface
    Регистрация
    16.06.2008
    Сообщений
    9,676
    Thanks
    3,063
    Thanked 6,891 Times in 3,113 Posts
    Записей в дневнике
    32
    Музыка
    480
    Uploads
    848
    кстати откуда взята статья ????))):eek:
    вот его продолжение ...

    Дело в том что гипотеза основывается на очередности букв армянского алфавита, созданного, согласно официальной версии, Месропом Маштоцем в 405-406гг. н.э. Но ведь создание алфавита – не создание армянского языак!И слова «воски» «арц» «арчич» и другие названия металлов возникли в армянском языке до рождения Маштоца! Понятно,что упоминаются эти слова в письменных источниках именно с 5 века.Но это неозночает что до того их небыло. Что же получатеся – существовали армянские слова и была связь этих слов с номерами букв в алфавите,который появился позже?Не мог же Маштоц «подгонять» создоваемый алфавит под эти слова…А если даже допустим,что «подгонял»,значит,знал о существующей закономерносит.То есть, к примеру,буква «Ս» отображающая звук «с», могла бы теоретически иметь и другое графическое обозначение,но то,что она должна быть под 29-м номером в алфавите,это аксиома.Равно как и то,что «Կ» («К») – 15-я по счету, а «Ր» («Р») – 32-я и т.д. . . . . . . .

    Здесь мы затрагиваем ещо один очень важный вопрос:Почему буквы алфавита расположены именно в существующем порадке?Есть ли в этом какой – то код,какая –то формула? . . . . . .

    Возврощаясь к «металлическому» феномену , можно утверждать,что армянский алфавит – строгая система, связывающая слова и их написание логикой и смыслом.Поэтому скорее всего задачей Маштоца было востоновить эту систему,а не просто придумать какие то обстрактные символы. В самом деле,любой человек за считанные минуты может придумать графические знаки и связать их с соответсвующими звуками. Зачем же было Маштоцу годами сидеть в крупнейших библиотеках древнего мира, встречатся с учеными и переписчиками? Что он искал? О чем просил в своих беспрестанных молитвах и что в результате получил? Ведь согласно Хоренаци,армянские письмена были дорованы Маштоцу по благодати свыше: «… И видит он не сон ночной и не видение наяву, но в бьющемеся своем сердце открывшуюся очам души десницу, пишущую на камне. Камень же, подобно снегу, сохронял следы начертаний. И не только покозалось это ему, но и во всех подробностях отложилось в уме Месропа, словно в каком то сосуде . . »

    а теперь ещо интереснее....)))

    Алфавит-малитва Маштоца

    ԱՐԱՐԻՉ
    ԲՈՎԱՆԴԱԿ,ԳՈՅՈՒԹՅԱՆՑ
    ԴԱՏԱՎՈՐ ԵՐԿՆԻՑ,
    ԶՈՐԱՎՈՐ ԷՈՒԹՅՈՒՆ
    ԸՍՏՀՈՒՆ ԹԱԳԱՎՈՐ ԺԱՄԱՆԱԿԱՑ
    ԻՐԱՑ ԼՈՒՍՈ ԽԱՎԱՐԻ ԾՈՎՈՒՑ
    ԿԵՆՍԱԿԱՆԱՑ ՀԱՄԱՅՆԻՑ
    ՁԱՅՆ ՂՈՂԱՆՋԱՑ
    ՃԵՄԱՐԱՆ ՄՇՏԱՑ
    ՅԻՍՈՒՍ ՆԱԶՈՎՐԵՑԻ
    ՇՆՈՐՀ ՈԳԵՇՈՒՆՉ
    ՉԱՐՅԱՑ ՊԱՏԱՂԻՉ
    ՋԱՆԱԴԻՐ ՌԱԲԲԻ
    ՍՈՒՐԲ ՎԿԱ ԷԱԿԱՆ
    ՏԵՐ ՄԵՐ ՑԱՆԿԱԼԻ
    ՈՒ ՓԱՌՔ
    ՔՐԻՍՏՈՍ


    Творец,
    Вседержитель сущего,
    Судия небесный,
    Всесильное начало,
    Истинный царь живущих
    Существ,света,тьмы и вод;
    Всеобщий и вечный,
    Глас набатный,
    Школа мудрости,
    Иисус назаретянин,
    Дар вдохновений,
    Преграда зла,
    Неутомимый учитель,
    Святой учитель бытия,
    Владыка наш желанный …
    И слава
    Христу …


    Армянский алфавит вписанный в квадратюБуквы в углах при чтении по часовой стрелке образуют слово HAYQ - Армения
    (c)

    Если бы СОВЕРШЕНСТВО продавалось ТО МЕНЯ давно уже КУПИЛИ бы!

  17. The Following 4 Users Say Thank You to Babyface For This Useful Post:

    Glammy (19.04.2009), henri2002 (22.04.2009), IamLucky (19.04.2009), Арфи (01.02.2012)

Страница 1 из 3 123 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •