я пример с переводом привел чтобы Вы наконец то поняли что в Вашем предложении есть незаконченный смысл.
Перевод слова երջանիկ - счастлив,но если не писать в конце частицы (Է,Եմ,Ենք и т.д.) не будет понятно кто счастлив
я к этому предложению ничего против не имею и на верху которые Вы еще привели тоже все правильно,но конкретно Ваша подпись не правильна,и вышеописанному правилу не относиться,без частицы ենք, получается смысл незаконченным ...
но так как Вы абсолютно уверены что тут самая умная вместе с специалистами и Ваша подпись написано абсолютно правильно, то я тоже соглашусь с Вами и в пред буду у Вас учиться языку )))
"Вы абсолютно уверены что тут самая умная"....подкололи! Нет, была бы я такая, то тыкала бы всем на их ошибки)))
А я наоборот, хочу научиться у Вас. Так как армянский язык я учила в университете (как полагается по правилам и учебникам), и никогда не жила в Армении и в Армянской среде вообще, то у меня есть не большие пробелы в разговорной речи. (сделайте мне за это скидку ).... Поэтому я и спрашивала у Вас значение тех слов, которых нет ни в одном словаре, но они часто встречаются в разговорах.
Последний раз редактировалось Анушик 1; 07.11.2011 в 16:35.
Մենք սիրում ենք , այդ պատճառով էլ երջանիկ ենք...
Абсолютно нет! Это заметил не только Армен!)
Попробую разъяснить свою позицию)
Как бы это не назывался по "научному", но по логике могли бы
обратить внимание на следующее в приведенных вами же примерах,
что "редуцируются" однородные члены предложения,
выраженные одной и той же частью речи:
գրում -от грел, կարդում от кардал - глаголы
ջահել եմ, գեղեցիկ, խելացի - прилагательные
а սիրում и, երջանիկ - ну никак не однородные члены,
т.к. сирел - глагол, а ерджаник - прилагательное
(ИМХО)
P.S. линел ерджаник - быть счастливым(и)/ой
Поэтому, будет так, как и предложил Армен,
а я бы внесла еще одно маааленькое дополнение,
так сказать для полной смысловой нагрузки)))
Մենք սիրում ենք , այդ պատճառով էլ երջանիկ ենք ...
P.S.S.тоже ИМХО)))
Последний раз редактировалось Neznakomka; 07.11.2011 в 19:09.
«Умением говорить выделяются люди из мира животных.
Умением молчать выделяется человек из мира людей»
Аленка72 (05.12.2011)
В свете вышесказанного можно и так : "Մենք սիրում ենք , այդ պատճառով ենք երջանիկ" ... правда в таком виде смысл будет немного другой ))
Последний раз редактировалось VREZH; 07.11.2011 в 22:50.
Аленка72 (05.12.2011)
Возник вопрос, как будет глагол "должен". Как строить предложения по типу "Ты должен прийти ... Ты должен позвонить..." и т.п. В какой форме будет стоять основной глагол действия? В неопределенной?
傘
partavor - должен. Du partavor es (gas, gnas, zang es)- ты должен (прийти, уйти, позвонить)
можно и вот так: du petk e gas, gnas... и т.д.
при обращении к себе: yes patavor em gal(gam), gnal(gnam), zangel(zangem). или Yes petk e gam... все зависит от числа, лица.
petk e - необходимо, надо.. но иногда и "должен"
Смотрю на воздух.. и любуюсь его прозрачностью
Аленка72 (05.12.2011)
Почти поняла, а есть ли аналогия с английскими глаголами? Партавор это ближе к must? Петк е это как should? must это ведь должен, обязан по правилам, закону.
А основной глагол здесь в какой форме стоит? ЧТо за окончание -S возникает?
傘
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки