ээээ... А ту Ереванскому языку обучают или всем и сразу)))) Просто насколько я знаю... Кеццек Еревани барбаре чи)))
ээээ... А ту Ереванскому языку обучают или всем и сразу)))) Просто насколько я знаю... Кеццек Еревани барбаре чи)))
То что женщине по душе,мужчине не по карману.
Мой друг армянин, как сказать на армянском
"я люблю тебя"?
Я знаю эти варианты: 1 Yes kez sirumem
2 es sirum em qez
3 ес кез эм сирум
как они переводятся, чем различаются по смыслу,
грамотные ли они?
Мерси за помощь!!
JiZn_PrEkRaSnA (29.10.2008), lemangy (02.11.2008), Passion (29.10.2008)
По моему тут обучают нормальному литературному армянскому и Кеццек тоже оттудаСообщение от Принцесска
I don't need a god to tell me that I'm wrong
I don't need hell to make me scared of love...
Passion (29.10.2008)
Это, скорее, к иностранным языкам, а не Сердечным делам)))
п.с. по сути это варианты перестановки слов в одном и том же сообщени, как то:
я тебя люблю, я люблю тебя, тебя я люблю и т.д.
как же мне это не нравится..... почему МЕРСИ???? Шноракалютюн!!!!!!!
п.с. Полина, это не к тебе, а ко всем армянам))):eek:
Cenicienta (29.10.2008)
Вообщем, я так поняла, что все-таки Кеццек...
Шноракалутюн!
absar (29.10.2008)
А еще я часто люблю говорить шноракал ем.Мне это больше нравитсяСообщение от Passion
I don't need a god to tell me that I'm wrong
I don't need hell to make me scared of love...
а мне так нравится:eek: я понимаю, что мы это слово у французов украли, но мне как-то прощзе чаще говорить "мерси" нежели шноракалуцюнСообщение от Passion
Русалка (29.10.2008)
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки