Маш удивляюсь твоей силе...!
Буишь моим переводчиком в Армении?)))
Маш удивляюсь твоей силе...!
Буишь моим переводчиком в Армении?)))
Passion (22.10.2008)
1
Օվ, սիրուն, սիրուն,
Ինչու մոտեծար,
Սրտիս գաղսնիքը
Ինչու իմացար:
Մի անմեղ սիրով
Ես քեզ սիրեցի,
Բայց դու անիրավ,
Դավաճանեցիր:
Մի անմեղ սիրով
Ես քեզ սիրեցի,
Բայց դու անիրավ,
Դավաճանեցիր:
2
Ախ եթե թեսնեմ,
Օրերից մի օր,
Դու ման ես գալիս,
Տխուր ու մոլոր,
Ընկեր կդարնամ
Ես քո վշտերին,
Մենակ չեմ թողնի
Իմ սիրուն յարին:
Ընկեր կդարնամ
Ես քո վշտերին,
Մենակ չեմ թողնի
Իմ սիրուն յարին:
Ընկեր կդարնամ
Ես քո վշտերին,
Մենակ չեմ թողնի
Իմ սիրուն յարին:
Ընկեր կդարնամ
Ես քո վշտերին,
Մենակ չեմ թողնի
Իմ սիրուն յարին:
Cenicienta (24.10.2008), Nataly (25.10.2010), samoyan (02.12.2008), Арцунк (26.10.2008)
1
Ов сирун сирун,
Инчу мотецар',
С[э]р'тис га[кх]тник[э]
Инчу имацар'.
Ми анме[кх] сир'ов
Ес кез сиреци,
Байц ду анир'ав,
Давачанецир'.
Ми анме[кх] сир'ов
Ес кез сир'еци,
Байц ду анир'ав,
Давачанецир'.
2
Ах ете теснем,
Ор'ер'иц ми ор',
Ду ман ес галис,
Т[э]хур' у молор',
Энкер' к[э]дар'нам
Ес ко в[э/а]штер'ин,
Менак чем то[кх]ни
Им сир'ун яр'ин.
Т[э]хур' у молор',
Энкер' к[э]дар'нам
Ес ко в[э/а]штер'ин,
Менак чем то[кх]ни
Им сир'ун яр'ин.
Т[э]хур' у молор',
Энкер' к[э]дар'нам
Ес ко в[э/а]штер'ин,
Менак чем то[кх]ни
Им сир'ун яр'ин.
Т[э]хур' у молор',
Энкер' к[э]дар'нам
Ес ко в[э/а]штер'ин,
Менак чем то[кх]ни
Им сир'ун яр'ин.
Напоминаю, что знаком " ' " обозначаем мягкую Р, а не рычащую твердую.
Последний раз редактировалось Passion; 22.10.2008 в 13:29.
Cenicienta (24.10.2008), Nataly (13.10.2010), samoyan (02.12.2008)
1
О, красавица, красавица,
Почему подошла,
Секрет сердца [моего]
Почему разгадала.
Чистой любовью
Я тебя полюбил,
Но ты бездушная
Предала [меня].
Чистой любовью
Я тебя полюбил,
Но ты бездушная
Предала [меня].
2
Ах, если я увижу
Когда-нибудь из дней,
Ты гуляешь/ходишь
Печальная и потерянная.
Стану другом я
Твоим печалям.
Не оставлю в одиночестве
Мою красивую любимую.
Стану другом я
Твоим печалям.
Не оставлю в одиночестве
Мою красивую любимую.
Стану другом я
Твоим печалям.
Не оставлю в одиночестве
Мою красивую любимую.
Стану другом я
Твоим печалям.
Не оставлю в одиночестве
Мою красивую любимую.
Перевод ломаный, но главное - суть и значение слов сразу становятся понятными))
Да, и ещё - если увидите ошибку, пишите))) мне приходится писать, можно сказать, "под пулями", поэтому тороплюсь)
Cenicienta (24.10.2008), Nataly (13.10.2010)
Ойй, у нас что-то сдвинулось!!!!
Насчет вопросов почему отдельно пишется "э", "эм" и т. д. постараюсь объяснить поподробнее, потому что, на мой взгляд, это важно:
Вообщем начну издалека:
Есть формы личных местоимений (я, ты, он/она) и формы единственного числа вспомогательного глагола, получается:
Ես եմ (Ес эм)
Դու ես (Ду ес)
Նա է (На э)
Մենք ենք (Менк энк)
Դուք եք (Дук эк)
Նրանք են (Нранк эн)
Думаю перводить не надо... Так вот, что бы сказать, к примеру, "я делаю то-то" надо взять вышеуказанные конструкции и добавить глагол-причастие... Глаголы в инфинитиве оканчиваются либо на ալ (ал), любо на ել (ел), чтобы образовать причастие надо убрать это окончание и добавить ում (ум). Если получившееся причастие подставить между личным местоимением и вспомогательным глаголом, то получатся простейшие фразы...
Например, берем глаголы սիրել (сирел) -любить и ուշանալ (ушанал)-опаздывать, отбрасываем окончание и подставляем окончание "ум":
Ես սիրում եմ: (Ес сирум эм)
Նա ուշանում է: (Ес ушанум эм)
перевод догадайтесь
Есть и исключения, но не буду, а то долго....
Также вместо глагола причастия можно добавлять разные существительные, связанные с человеком, получается:
Դու հայ ես: (ду хай эс) ты армянин
Ես դարասան եմ: (ес дарасан эм) я артист
и т. д.
Աբսար ջան, попробую объяснить, ладно, если что поправь меня :
Вопрос в том, где Ес, а где Эс?
Давайте сразу разберемся, что в армянском языке скорее не Ес даже, а Йес... ну это не принципиально...
Так вот, Эс и Йес - это чаще всего либо местоимение Я, либо вспомогательный глагол во 2 лице ед числа (ду ЙЕС)...
Эс произносится, когда слово перед Эс заканчивается на согласный, нарпимер: դու գրում ես (ду грум эс)-ты пишешь, получается, что как-бы сливаются эти 2 слова,
Йес произносится, наоборот, когда последнее слово заканчивается на гласную, или в начале предложения, например, Դու դասատու ես [ду дасату йес] ты педагог...
Вообщем-то вас и так и так поймут, просто это по грамматике так правильно
Cenicienta (27.10.2008), SweetGirl (26.10.2008), Русалка (26.10.2008), кукла (07.01.2012)
да, сложно его изучать..помню когда была мелкая...сама взялась за буквы и училась читать и писать..Говорить и понимать на все 100... только леннаканский язык смешно и не понимаю с легкостью..)))
То что женщине по душе,мужчине не по карману.
Ничуть не сложно, джана!!!
Если с любовью учишь, я вот, наприер, сейчас ночи напролет учу склонение, это довольно сложная тема, а потом с красными глазами еду учиться, а вечером опять учу и сама себе не могу объяснить откуда это, просто ВЛЮБИЛАСЬ я в этот ЯЗЫК!!!! Запал он мне в сердце !!!
Нет ничего невозможного, люди и китайский учат, и потом свободно разговаривают, было бы желание!!!!
Cenicienta (27.10.2008), lemangy (19.12.2008)
Վայ դու ապրես Теперь всё поняла))Сообщение от Арцунк
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки