Армянский национальный праздник «Трндез» - ДЕНЬ СРЕТЕНИЯ ГОСПОДНЯ (праздник 13 февраля)
- Будете справлять Трндез?
- Конечно, у нас же молодожёны..., - из разговора в ереванском метро.
Трндез начинается 13 февраля в 17.00. Семьи, где есть молодожёны идут с подарками друг к другу в гости. Вечером молодые люди у себя во дворах по всему Еревану разжигают костры и прыгают через них. А девушки на выданье ... гадают.
Вечером, девушки и юноши гуляют, держа в руках стаканчики с маленькими свечками – очень романтичное зрелище, я вижу это каждый год, и радуюсь, что таким образом хранятся армянские традиции и обычаи, а именно они наряду с языком и верой определяют национальное лицо любого народа.
Ну, это внешняя сторона праздника Трндез, идущая ещё с языческих времён. В языческой Армении этот праздник связывался с поклонением огню и был посвящён богу Мирг. Смысл праздника был в том, чтобы усилить тепло солнца, воздействуя на холод с помощью огня.
А Трндез – это прежде всего церковный праздник ДЕНЬ СРЕТЕНИЯ ГОСПОДНЯ.
В духовной литературе его называют двояко: «тиярн ынд дзес» или «тиарн ынд арач», что означает Господь с вами! Навстречу Господу! – Праздник Сретения Господня.
Слово «сретение» - древнеславянское, переводится на современный русский язык, как «встреча». Имеется ввиду встреча Иисуса Христа с огнём Господа через 40 дней после его рождения. По закону Моисееву женщине, родившей младенца мужского пола, в продолжение 40 дней запрещено ходить в Храм Божий. По истечении этого срока она приходила в храм со своим младенцем, чтобы принести Господу благодарственную и очистительную жертву.
В то время в Иерусалиме жил праведный старец Симеон. По свидетельству св.евангелиста Луки, «он был одним из избранников Божьих, ожидавший утешения Израилева, и Дух Святый пребывал на нём». От Бога было ему возвещено, что он не умрёт, пока в мир не придёт обещанный Мессия – Христос Господь. И вот однажды, ведомый духом Божьим, он пришёл в Иерусалимский храм. Это был тот самый день, когда пресвятая Богородица и праведный Иосиф пришли туда, чтобы совершить обряд, положенный по иудейскому обычаю, - представить пред Господом своего сына и принести положенную жертву. Как только праведный Симеон увидел пришедших, Дух Святой открыл ему, что младенец на руках Марии есть ожидаемый Мессия. Старец принял на свои руки младенца Христа.
Праздник Сретения Господня относится к древнейшим праздникам христианской церкви и, начиная с VI века, отмечается христианским миром очень широко и торжественно. О костре, через который должны прыгать в этот день молодые, в Библии ни слова. Но в сознании армянского народа Трндез неотделим от этого обряда. И не случайно христианский праздник Сретения совпадает с Днем святого Валентина, или Днем влюбленных.
Но в отличие от других народов, у армян есть два праздника любви. Память о богине любви и красоты армянского языческого пантеона Астхик прошла испытания временем и навсегда осталась с армянским народом. Армяне чтят свою языческую богиню красоты, а та в свою очередь посылает всем нам свое благословение в виде необыкновенных по силе художественного воздействия произведений искусства.
Все армянское искусство пронизано воспеванием любви. Даже в традиционном пожелании молодоженам - "На одной подушке быть вместе до глубокой старости" - содержится глубокое осознание гармонии супружеской жизни, любви, без которой армянская свадьба была невозможна. Никогда, даже в самые "дикие" времена армянку не выдавали замуж насильно, без ее согласия.
Вот что рассказывает нам о женской любви великий армянский поэт, философ и мудрец Наапет Кучак (XIII век):
Пред тобою я, мой желанный,
Скатерть белую расстелю,
Куропатку с кожей румяной
Соком сливовым оболью,
И напиток, хмельной и пряный,
Из кувшина в две чаши налью.
Я надену наряд тонкотканый,
Чтобы ты, как за дымкой туманной,
Видел белую грудь мою.
И сейчас поражают воображение смелость и изысканность эротических мечтаний наших далеких прабабушек. . .
А жемчужина армянской поэзии "Ахтамар" Ованеса Туманяна! - это же памятник тайной любви Тамар и плывущего к ней из тьмы влюбленного пловца.
Он плывет навстречу счастью,
Смело борется с волной.
А Тамар, объята страстью,
Ждет его во тьме ночной.
Не напрасны ожиданья. . .
Ближе, ближе. . . вот и он!
Миг блаженства! Миг свиданья!
Сладких таинств райский сон!
***
Завтра - снова ожиданья,
Так же искрится маяк,
Тот же чудный миг свиданья,
Те же ласки, тот же мрак.
Великие армянские поэты Егише Чаренц и Ованес Шираз, также создавшие невероятные по силе гимны любви, в жизни любили женщин неистово и много, даря и своим избранницам, и всем нам настоящие поэтические жемчужины. Насладитесь строками поэмы Ованеса Шираза "Сиаманто и Хачезарэ" о трагичной любви бедного армянского пастуха и дочери курдского бека. Другой такая любовь быть не могла, но и девушка, и парень без колебания приняли смерть за одну ночь любви:
Огнем горит Хачезарэ, шепча в тиши ночной:
"Никак поверить не могу, что ты и впрямь со мной".
Тогда любимую свою поцеловал пастух.
Зарделись щеки у нее и захватило дух,
Припала к милому на грудь, затрепетав, она. . .
И тут русалкой поднялась над родником луна.
"Хачезарэ! Любовь - гора. На ней - наш светлый дом".
"Любовь - гора, Сиаманто! Мы на горе умрем".
"Твоя любовь - небесный рай, иного рая нет!"
"Твой поцелуй - мой рай второй!" - она ему в ответ.
Прочтите эти строки еще раз. Вот так без оглядки мужчины дарят себя своим любимым, принимая такой же дар в ответ от равной ему в любви женщины.
"Так схожи родинки твои у губ и на груди!"
"Обеих я тебе дарю. Они твои, приди".
В поэме Шираза эти потрясающие слова произносит курдянка, но армянский поэт выражает этими строками и свое, и общее для армян видение женской свободы в любви.
И страстный шепот их в ночи так сладостно звучал,
Что мог бы музыкою стать, но поцелуем стал.
И семилетняя тоска объятья их сплела.
О, если б задохнуться в них и догореть дотла!
Ночь на Сипане, ночь любви, блаженной ночи мед!
Пусть поцелуев эта ночь с собой не унесет!
Даже в трагичной новелле Нар-Доса "Убитый голубь", рассказывающей о том, как соблазненная и покинутая девушка уже замужней женщиной встречает свою первую любовь и сходит с ума, стараясь убить соблазнителя, косвенным образом показана свобода армянской девушки в любви. А ведь действие происходит в начале XX века, и Сара, героиня новеллы, свободно идет на близость с тем, кого полюбила. И ее никто не осуждает, не выгоняет из дома, как это происходило с героинями похожих сюжетов, скажем, иранской прозы или как произошло с героиней фильма "Падшая Эминэ", являющегося классикой турецкого кинематографа.
В армянской литературе отображена и тема женской измены, но поразительна мудрость народа, который своим великодушием стоит и над общепринятыми в регионе очень жесткими и нетерпимыми традициями соседних народов, и над непримиримостью христианской морали к жене, изменившей мужу. И в армянском быту, и в литературе женщина, изменившая мужу, конечно, тоже осуждалась, но не подвергалась ни телесным наказаниям, ни изгнанию. Ее пытались понять и простить.
Один из самых ярких примеров такого отношения - это, конечно, сюжет о "Роднике Эгнар". Муж, которому изменила жена, строит после ее смерти в ее честь родник, дающий воду, только когда к роднику подходит он, муж. Разгадка этого "чуда" была проста, и разгадал ее их сын: он разобрал родник и увидел, что родник матери включался, когда отец нажимал на тайную пружину. И в отношении сына к истории любви матери и отца нет никакого осуждения - только уважение перед тем выбором, который сделали его родители, уважение к их стремлению реализовать свою потребность любви.
Любовь и эротика всегда были украшением армянского искусства, которое воспевало высокую духовность и было залогом нравственного здоровья народа. Дай бог, чтобы мы сохранили это и сегодня, и не только в праздники Любви.
автор статьи Елена Асланян
Социальные закладки