Показано с 1 по 6 из 6

Тема: “САМВЕЛ” И “ХАОС” В СОКРАЩЕННОМ ВАРИАНТЕ

  1. #1
    Администратор Аватар для Aybolit
    Регистрация
    10.02.2007
    Сообщений
    1,071
    Thanks
    425
    Thanked 1,415 Times in 601 Posts
    Музыка
    333
    Uploads
    88

    “САМВЕЛ” И “ХАОС” В СОКРАЩЕННОМ ВАРИАНТЕ

    Скоро в книжных магазинах можно будет найти романы армянских писателей в сокращенном и адаптированном виде. В 2007 году научнообразовательский и культурный фонд “Гитанк” издал 4 кратких романа: “Геворг Марзпетуни” Мурацан, “Хаос” Ширванзаде, “Вардананк” Дереника Демирчяна и “Самвел” Раффи.

    Содержание романов не изменилось, но объем значительно уменьшился. Романы в новом виде доступны для любого кармана – они стоять всего 600-1200 драм. В одном из книжных магазинов Еревана мы узнали, что романы вызвали живой интерес читателей.

    На данный момент издательство “Гитанк” работает над романом Хачатура Абовяна “Раны Армении”, который выйдет в свет в ноябре. Все расходы взяло на себя издательство, так как, как отметил исполнительный директор издательства Александр Агабекян, они ”не возлагают надежд на министерство культуры“. Он считает, что адаптированные версии романов помогут представителям армянской диаспоры и иностранцам выучить армянский язык. Он также отметил, что идею создания таких книг подала Арпеник Аветисян, которая 50 лет преподавала в школе армянский язык и литературу. vМежду тем, министерство образования и науки восприняло эти книги как научную литературу, однако, только для представителей диаспоры и иностранцев. Александр Агабекян считает, что эти книги помогут многим школьникам с легкостью ознакомиться со школьной программой, так как оригинальные романы читает только один ученик со всего класса.

    Учитывая, что например, «Вардананк» Дереника Демирчяна написан в стиле Грабара 5-ого века, мы спросили, не бояться ли авторы адаптированного варианта потерять колорит книги, на что нам ответили, что важно донести до 9-10- классников содержание, а если они будут в будущем заинтересованы, смогут прочитать оригинал.

    В смысле языка особую трудность составляет роман Хачатура Абовяна «Раны Армении», который, по мнению Агабекяна, не понимают не только школьники, но даже студенты ВУЗов. В дальнейшем издательство «Гитанк» намеревается издать адаптированные варианты и других классиков.



    http://www.a1plus.am/

  2. The Following 3 Users Say Thank You to Aybolit For This Useful Post:

    GayushA (13.10.2007), Lusinka (14.10.2007), MAPT (12.10.2007)

  3. #2
    Mademoiselle Аватар для SweetGirl
    Регистрация
    15.07.2007
    Сообщений
    4,870
    Thanks
    4,600
    Thanked 7,549 Times in 2,558 Posts
    Музыка
    314
    Uploads
    27
    Не знаю, не знаю, мне кажется, такие книги в сокращённом варианте не так впечатляют, как в полном!!!

  4. The Following 3 Users Say Thank You to SweetGirl For This Useful Post:

    Neznakomka (13.10.2007), Passion (14.10.2007), Sergy (13.10.2007)

  5. #3
    a я все 10 лет литературу в сокращении читал, вроде ничего, особенно война и мир)))))

  6. #4
    Mademoiselle Аватар для SweetGirl
    Регистрация
    15.07.2007
    Сообщений
    4,870
    Thanks
    4,600
    Thanked 7,549 Times in 2,558 Posts
    Музыка
    314
    Uploads
    27
    13ый, я тож в школе так делала в старших классах но сейчас даже стыдно как-то читать книги в сокращённом варианте, неееет, неинтересно мне будет, особенно армянские исторические

  7. #5
    массовик затейник Аватар для Passion
    Регистрация
    20.09.2007
    Сообщений
    3,769
    Thanks
    4,659
    Thanked 2,883 Times in 1,586 Posts
    Музыка
    35
    Uploads
    1
    Сладкая, полностью с тобой согласна - такие книжки нужно читать ТОЛЬКО в полном варианте. Не такие они у ж и большие......))))))

  8. The Following User Says Thank You to Passion For This Useful Post:

    SweetGirl (14.10.2007)

  9. #6
    Чумовой динозавр Аватар для Liamand
    Регистрация
    04.05.2007
    Сообщений
    9,270
    Thanks
    6,681
    Thanked 10,606 Times in 5,491 Posts
    Музыка
    1781
    Uploads
    1355
    Цитата Сообщение от 13Warrior Посмотреть сообщение
    a я все 10 лет литературу в сокращении читал, вроде ничего, особенно война и мир)))))
    Недавно один американский писатель, толстовед, перевёл и сократил "Войну и мир" ))))) Книжка конечно маленькой не стала, но на писателя литературное общество "наехало" конкретно
    Мы с тобой - одной крови (с) Азат.
    Вы знаете Роба, который был Бед, но оказался Бад?

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •