Показано с 1 по 6 из 6

Тема: Художественные сокровища Матенадарана

  1. #1
    Местный Аватар для Beautiful
    Регистрация
    07.05.2007
    Сообщений
    287
    Thanks
    129
    Thanked 223 Times in 113 Posts
    Музыка
    278
    Uploads
    23

    Художественные сокровища Матенадарана

    Художественные сокровища Матенадарана


    Что пользы от трудов моих,
    Коль не читать мне вскоре их?!
    Живу надеждой лишь одной -
    Что для потомков труд весь мой...
    Мовсес 1280 год
    История Матенадарана

    История Матенадарана, являвшегося до 20-х годов нашего века собственностью Эчмиадзинского патриархата, восходит своими истоками к V веку.
    Сражу же после создания алфавита в Армении начинается бурная деятельность учеников Маштоца, которые переводят на родной язык сочинения греческих и сирийских авторов. В том же V веке появляется и целый ряд оригинальный произведений армянских писателей – произведений настолько совершенных, что век этот вошел в историю Армении как «золотой век литературы». На протяжении веков армянские манускрипты постоянно находились под угрозой уничтожения и захвата. Полчища иноземных захватчиков – персов, арабов, турок - сельджуков, татаро - монголов, туркменов, и снова персов, и вновь турок, на этот раз османов – непрерывно топтали земли Армении.
    В этих нашествиях гибло население, разрушались города и деревни, разорялись церкви, расхищалось монастырское имущество, а вместе с ним и рукописи. Очень часто они уничтожались фанатиками – мусульманами как проявление ненавистной им христианской культуры. Известны случаи, когда сжигались целые библиотеки. Так, например, сохранилось сведение, что турки-сельджуки в одной лишь крепости Балаберд в Сюнике, которую им удалось захватить в 1179 году, уничтожили десять тысяч манускриптов ( то есть собрание, почти равное по количеству современному Матенадарану) . отдельные завоеватели понимали ценность армянских рукописей и увозили их вместе с остальной военной добычей. При таких огромных потерях, которые понесла армянская письменная культура, может показаться удивительным, что до наших дней дошло свыше двадцати пяти тысяч манускриптов. Но сохранности средневековой рукописи мы в еще большей степени обязаны той любви, с которой относились к книге наши далекие предки. Книга доя них была также и священной реликвией, она ассоциировалась с понятием родины и национальной культуры. Поэтому они ревниво оберегали ее, брали с собой, когда иноземные захватчики изгоняли их из родных мест, и, если все же они попадали в руки «неверных»,выкупали ее из «плена», как живую.
    Армянские манускрипты имеют примечательную и очень ценную особенность для нас: последние страницы, идущие за основным текстом, содержат, как правило, памятную запись, так называемой «ишатаракан»[1](воспоминания), где сообщаются имена писца , миниатюриста и заказчика, сведения о последующих владельцах и судьбе рукописи, а также различные обстоятельства политического и чисто личного характера, которые сопутствовали ее созданию. Эти «ишатараканы» крайне интересны как документальные свидетельства исторических событий, взаимоотношений, существовавших между людьми. Но в данном случае они важны для нас как иллюстрация любви армян к книге.
    Вот несколько отрывков из этих записей :
    «…Берегите написанное мною, во времена бегства и в годы войн увозите эту книгу в город и скройте ее, в мирное же время верните книгу в монастырь и читайте ее: и не прячьте, не держите закрытой, ибо закрытые книги – всего лишь идолы».
    «… И если уведите эту рукопись, прочтите и перепишите ее, храните с бережностью и держите платом, и не дерзайте отрезать лист или соскоблить памятную запись и вписать другое имя».
    « … купил святое Евангелие и принес его в церковь святого Григория, но не на долгое время, а читать, если же кто дерзнет из родственников моих, продать или красть это Евангелие, да будет отвергнут отцами церкви и станет жертвой неверных».[2]
    После 1441 годы появляется потребность пополнить собрание Матенадарана, и сюда привозят рукописи из Салмлсаванка[3], где имелась богатая библиотека, и из ряда других монастырей.
    В течение последующих XVI, XVII и XVIII веков библиотека Эчмиадзина пополнялась с интенсивностью, во многом зависевшей от личного интереса к ней того или иного католикоса. В эти века Армения находилась в тяжелом положении. Весь XVI век и первую половину XVIII века она служила ареной военных действий между Турцией и Ираном. Разбою и грабежам подверглась и армянская святыня – Эчмиадзин. Были разграблены не только его материальные ценности – прекрасные золотые и серебряные ювелирные изделия, Нои ценности чисто духовные – армянские рукописи. То же положение продолжалось и в конце XVIII веке и в начале XIX века, когда персидское войско опустошили Эчмиадзин, анна площадях Тавриза были вынесены на продажу «тюками и тысячами» армянские манускрипты со штампом Эчмиадзинского книгохранилища. В эти века собрание Матенадарана больше походило на склад, чем на библиотеку: книги были сложены в подвалах, в сундуках. Однако обстановка прерывается новой трагедией, разражаются события 1915 года. Это были страшные месяцы, когда превратилась в пустыню вся Западная Армения. Вместе с народом погибли и созданные им художественные ценности. Чудом спасенные и рассеянные по свету осколки богатейших монастырских рукописных собраний попали и в Эчмиадзин. Их проносили с собой беженцы из Западной Армении.
    В 1939 году Матенадаран переводят в Ереван, а еще через двадцать лет его перемещают в специально построенное здание. И с этого момента начинается новая страница в истории Матенадарана. С 1959 года это не только хранилище и музей, но и научно-исследовательский институт.
    Собрание Матенадарана непрерывно растет. В первые советские годы оно пополнилось особенно интенсивно за счет различных монастырских и церковных хранилищ и книг, приобретенных у частных лиц; поступали сюда и рукописи их школ и других культурных учреждений, в том числе и из московского Лазаревского института.[4]
    Коллекция Матенадарана продолжает обогащаться и а наши дни приобретениями и пожертвованиями армян, в основном зарубежных, которые присылают и привозят в Ереван манускрипты, хранимые веками как драгоценные реликвии, ибо в Матенадаране видят они ту конечную пристань, где после многовековых бурь и странствий должна найти окончательное пристанище армянская рукопись.


    [3] Монастырь Салмосаванк расположен на скалистом берегу реки Кассах, недалеко от Аштарака. В 1235 г. Князь К. Вачутян и его жена построили здесь часовню и здание библиотеки в память своей умершей дочери (прим.)

    [4] Московский Лазаревский институт – среднее и высшее учебное заведение, основанное в 181 году на средства богатой армянской семьи Лазаревых. Готовил переводчиков и учителей восточных языков. В 90-х институтом был опубликован целый ряд работ, в частности профессора института Н.О. Эммина по этнографии и фольклору Армении.

    p.s отрывки из моих курсовых и дипломной
    Слаще смерть, чем жизнь без тебя.....

  2. #2
    Местный Аватар для Beautiful
    Регистрация
    07.05.2007
    Сообщений
    287
    Thanks
    129
    Thanked 223 Times in 113 Posts
    Музыка
    278
    Uploads
    23
    Тот, кто приезжает в Армению, чтобы познакомиться с ней, обязательно посетит Эчмиадзин, где находиться престол армянской церкви и ряд памятников средневекового зодчества; Гарни с восстановленным античным храмом I века и Гегард – средневековый пещерный монастырь. Он непременно побывает в Музее М.С. Сарьяна и в Матенадаране – хранилище древних рукописей.
    В Ереване не мало интересных музеев и среди них такие, как Исторический музей – бесценная коллекция по истории и культуре Армении, Картинная галерея Армении, по праву считается одним из лучших художественных собраний. Но Матенадаран выделяется среди них своей уникальностью. И хотя в нем всего один зал, где представлена лишь незначительная часть сокровищ ( основная масса находится внизу, в специальном помещении, скрытая от глаз посетителей), но и эта сравнительно небольшая экспозиция, предстающая перед зрителем, создает ту волнующую атмосферу непосредственной встречи с историей, в которую пусть ненадолго, но попадает. В ту атмосферу учености и образованности, которая была светлой гранью трагического прошлого Армении. Ибо не только жесточайшей борьбой за свою независимость и самобытность, не только безмерной тяжестью чужеземных нашествий и гнета, но и тягой к знанию, к науке, к искусству и выдающимися достижениями в этих областях была ознаменована многовековая история Армении.
    И в короткие счастливые годы и десятилетия и в похожие на бесконечную ночь тягостные десятилетия и века борьбы и угнетения ученые, поэты, писцы и художники – монахи в своем подавляющем большинстве – в узких и темных кельях, при свете оплывающей свечи создавали научные труды и трактаты , слагали стихи и поэмы, переписывали произведения других авторов и украшали миниатюрами манускриптов, из поколения в поколение передавая эстафету знания и света.
    И, видимо эта удивительная атмосфера Матенадарана, где века встречаются с веками, и влечет к нему посетителей – как жителей Армении, так и туристов самых разных национальностей из различных частей света. Для армян Матенадаран – это встреча с историей своей родины, своего народа. У подножья Матенадарана, между двумя пандусами, ведущими наверх, к входу , находиться памятник Месропу Маштоцу, создателю армянского алфавита, имя которого носит и само книгохранилище.

    Памятник это не случайно предваряет вход в музей: быть может, именно великому делу Месропа Маштоца обязаны мы существованием не только Матенадарана , но в конечном счете и всей армянской культуры.
    На стеле рядом с памятником Маштоцу начертаны его буквы. Строгая и монументальная пластика этого шрифта выражает характер национального мышления и роднит его с духом армянского искусства раннего средневековья. На базальтовой стене, замыкающей памятник, высечены слова: « Познать мудрость и наставление, понять изречение разума». Это слова из Библии, из первой притчи Соломона. Согласно Корюну( ученику Маштоца), именно они были первыми, записанными на армянском языке армянскими буквами. Два пандуса, налево и направо от памятника, ведут к террасе, но которой стоит здание Матенадарана - серый базальтовый прямоугольник, прорезанный четырьмя узкими длинными нишами и широкой центральной аркой. В ее верхней части, над входом в здание, за большим окном, находиться выставочный зал Матенадарана.
    Слева и справа от входа между нишами помещены шесть фигур выдающихся деятелей армянского средневековья. Это художник – миниатюрист Торос Рослин(XIII в.), философ, богослов и живописец Григор Татеваци (XIV- начало XV в.), математик и астроном Анания Ширакаци (VII в.), историк Мовсес Хоренаци (V в.), баснописец и автор армянског судебника Мхитар Гош (XII-XIII вв.), и поэт Фрик ( XIII- начало XIV в.).


    Войдя в музей мы попадает в прохладный полумрак вестибюля, над трехарочным проемом , ведущим к лестнице , находиться мозаика, изображающая Аварайрскую битву,- событие, последствия которого в истории армянского народа и его культуры имели не меньшее значение, чем появление письменности. Мозаика изображает решающий момент этой религиозной войны, длившейся тридцать с лишним лет, Аварайскую битву, подготовившую условия для окончательной победы и воспринимавшуюся впоследствии как один из важнейших моментов армянской истории.
    Мозаика это не только изображение конкретного события, а также и символ истории народа, вынужденного постоянно, в течении долгих веков отстаивать свою свободу и свою независимость. Составленная из синих, черных, красных, оранжевых и желтых смальт, скомпонованная в плоскость, образованную полукругом арки, мозаика полна напряженного драматизма, созвучного чуть мрачному интерьеру вестибюля, облицованного коричневыми мрамором.
    Но, поднявшись на один пролет лестницы, попадаешь во власть совершено иного настроения, светлого и приподнятого. Большое, во всю стену, окно освещает фреску- триптих, иллюстрирующую важнейшие вехи в истории армянской культуры.
    Пройдя еще один лестничный марш, оказываешься в выставочном зале Матенадарана. Здесь в витринах лежат древние манускрипты. В отличие от обычных музеев, где, как правило, экспонируется значительная часть собрания, экспозиция выставочного зала Матенадарана построена на ином принципе. Здесь отобраны единичные экземпляры, дающие самое общее представление о тех основных областях культурной деятельности армянского народа, материалы по которым сосредоточены в богатейшем собрании Матенадарана ,- об историографии и философии, географии и астрономии, математике и медицине, грамматике и риторике, художественной литературе и праве, книжной миниатюре и музыке, развивающихся в Армении, начиная с периода раннего средневековья и вплоть до XIX века. В этом центре культурных наследий много оригиналов, утерянных на их оригинальных языках и ныне известных только их армянскими переводами.
    В музее в общем собраны приблизительно 17000 рукописей. В Матенадаране сосредоточен и целый ряд произведений античных и средневековых мыслителей в древнеармянских переводах, таких, как Аристотель, Филон Александрийский, Порфиний, Иреней, Аристид Афинский, Василий Кесарийский, Иоанн Златоуст и другие. Среди них – множество произведений, утраченных в оригиналах и сохранившихся лишь в переводе на древнеармянский язык. Это сочинения Зенона, Тимофея Элура, Гермеса Трисмегиста, Филона Александрийского, Севериана, Евагрия Понтийского, Ефрема Сирина, а также « Антиохийские ассизы» - законодательный сборник антиохийского княжества крестоносцев. Переведенные ныне на новоармянский, русский и европейские языки, они сделались достоянием мировой науки.
    Иноязычный фонд Матенадарана охватывает рукописи на греческом, сирийском, эфиопском, персидском, арабском, грузинском, старославянском языках. Наряду с рукописями большую ценность представляют и старопечатные книги. Таково в самых общих чертах богатейшее собрание Матенадарана – бесценный памятник исторического и культурного прошлого Армении.
    Слаще смерть, чем жизнь без тебя.....

  3. #3
    Местный Аватар для Beautiful
    Регистрация
    07.05.2007
    Сообщений
    287
    Thanks
    129
    Thanked 223 Times in 113 Posts
    Музыка
    278
    Uploads
    23
    Слаще смерть, чем жизнь без тебя.....

  4. #4
    Местный Аватар для Beautiful
    Регистрация
    07.05.2007
    Сообщений
    287
    Thanks
    129
    Thanked 223 Times in 113 Posts
    Музыка
    278
    Uploads
    23
    Армянские художественные рукописи и их украшения .

    Средневековая книга являлась предметом искусства. Художественно оформленная рукопись представляет собой целый синтез различных видов изобразительного творчества. Она включает в себя оклад – металлический с чеканкой или филигранью, часто усыпанный драгоценными камнями, и кожаный с теснением или с накладными металлическими украшениями. И форзац, оклеенный яркой тканью – шелком, парчой или простой набойкой. и миниатюры, написанные звучными, блестящими, переливающим красками, нередко с применением золота. И, наконец, саму каллиграфию.

    Среди рукописей Матенадаран не мало таких, которые написаны на бумаге, лишены миниатюр, заключены в простые кожаные переплеты и имеют очень скромный вид. Это книги по истории, философии, математике, медицине и т.д.

    Иллюстрированные же рукописи почти всегда религиозного содержания: библии, псалтыри, четьи-минеи, гомилиарии, но чаще всего – евангелии. Армянская книжная живопись поражает богатством художественный направлений и стилистических вариантов. На протяжении тринадцати веков армянские художники выражали себя в книжной живописи – свои новые в каждом поколении мысли и чувства, для которых евангельский текст служил лишь конвой. Помимо символического смысла, который неизбежно вкладывался средневековым миниатюристом в библейскую сцену, живопись несла в себе еще и художественный образ, выражавший творческую индивидуальность мастера, выявлявшую непосредственно, несмотря на узы иконографических норм и канонов.
    Оклад он не только защищает рукопись от порчи, но также украшает ее и настраивает на ее восприятие. Внутренняя сторона оклада – форзац, - как правило, бывает заклеена кусочками цветной ткан, также имеющей двойное назначение : утилитарное и декоративное.
    Первые и последние страницы рукописи предохраняются «защитными листами» - преимущественно несколькими пергаменными страницами, взятыми из старой, уже обветшалой рукописи.
    __________________

    Слаще смерть, чем жизнь без тебя.....

  5. #5
    Местный Аватар для Beautiful
    Регистрация
    07.05.2007
    Сообщений
    287
    Thanks
    129
    Thanked 223 Times in 113 Posts
    Музыка
    278
    Uploads
    23
    Миниатюры «Благовещение»
    Слаще смерть, чем жизнь без тебя.....

  6. #6
    Местный Аватар для Beautiful
    Регистрация
    07.05.2007
    Сообщений
    287
    Thanks
    129
    Thanked 223 Times in 113 Posts
    Музыка
    278
    Uploads
    23
    Слаще смерть, чем жизнь без тебя.....

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •