Страница 595 из 838 ПерваяПервая ... 95495545585593594595596597605645695 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 5,941 по 5,950 из 8371

Тема: Перевод слов с армянского на русский и наоборот

  1. #5941
    Таинственная Аватар для Neznakomka
    Регистрация
    05.05.2007
    Адрес
    Сибирь
    Сообщений
    10,159
    Thanks
    14,088
    Thanked 14,922 Times in 6,384 Posts
    Записей в дневнике
    72
    Музыка
    43
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от Усков Посмотреть сообщение
    а там говорилось про хоровацем узум
    а как его можно починить?
    я что то не поняла
    Если о хороваце, значит "как-нибудь приготовлю")
    бывает, что одно слово имеет несколько значений,
    поэтому, лучше написать предложение полностью)
    «Умением говорить выделяются люди из мира животных.
    Умением молчать выделяется человек из мира людей»

  2. The Following User Says Thank You to Neznakomka For This Useful Post:

    Усков (10.09.2012)

  3. #5942
    Сируменок 2009 Аватар для Babyface
    Регистрация
    16.06.2008
    Сообщений
    9,676
    Thanks
    3,063
    Thanked 6,891 Times in 3,113 Posts
    Записей в дневнике
    32
    Музыка
    480
    Uploads
    848
    Цитата Сообщение от Усков Посмотреть сообщение
    а там говорилось про хоровацем узум
    а еще правильнее сказать - "ми ор кхоровем"
    (c)

    Если бы СОВЕРШЕНСТВО продавалось ТО МЕНЯ давно уже КУПИЛИ бы!

  4. #5943
    Джхайн Дзядзя Аватар для Rem
    Регистрация
    11.02.2007
    Сообщений
    1,733
    Thanks
    142
    Thanked 2,481 Times in 860 Posts
    Записей в дневнике
    2
    Музыка
    65
    Uploads
    4
    Цитата Сообщение от Babyface Посмотреть сообщение
    в одинь день починю
    скорее - Когда нибудь починю

  5. #5944
    Местный
    Регистрация
    16.05.2007
    Сообщений
    2,118
    Thanks
    1,061
    Thanked 2,441 Times in 1,232 Posts
    Музыка
    76
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от Rem Посмотреть сообщение
    скорее - Когда нибудь починю
    Лучше как-нибудь ))

  6. #5945
    Джхайн Дзядзя Аватар для Rem
    Регистрация
    11.02.2007
    Сообщений
    1,733
    Thanks
    142
    Thanked 2,481 Times in 860 Posts
    Записей в дневнике
    2
    Музыка
    65
    Uploads
    4
    Цитата Сообщение от VREZH Посмотреть сообщение
    Лучше как-нибудь ))
    Если не ошибаюсь то:
    Как скорее относится к состоянию чем ко времени, т.е. как ты? как сделать? как придешь? (в смысле маршрут) и т.д., а когда относится ко времени - когда придешь? когда починишь? (как и в данном случае)
    Значение слова как-нибудь: В какое-либо время в прошлом/будущем.

  7. #5946
    Местный
    Регистрация
    16.05.2007
    Сообщений
    2,118
    Thanks
    1,061
    Thanked 2,441 Times in 1,232 Posts
    Музыка
    76
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от Rem Посмотреть сообщение
    Если не ошибаюсь то:
    Как скорее относится к состоянию чем ко времени, т.е. как ты? как сделать? как придешь? (в смысле маршрут) и т.д., а когда относится ко времени - когда придешь? когда починишь? (как и в данном случае)
    Значение слова как-нибудь: В какое-либо время в прошлом/будущем.
    Рем , амен азги лезун ира нюанснерн уни ... техникакан тесанкюниц ду тчишт эс , искапес когда-нибудьэ авели hамапатасханум ми орин , байц русерен тенц эндунвац чи асел... рус мардэ , авели шут каси : как-нибудь...

  8. #5947
    Неактивный
    Регистрация
    11.09.2012
    Сообщений
    1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Добрый день! прошу о помощи.
    Услышал слово, по русски звучит "робкиам". могу конечно ошибаться.
    Тем не менее, помогите перевести или что то созвучное этому.
    Буду очень благодарен за помощь.

    Алекс

  9. #5948
    Джхайн Дзядзя Аватар для Rem
    Регистрация
    11.02.2007
    Сообщений
    1,733
    Thanks
    142
    Thanked 2,481 Times in 860 Posts
    Записей в дневнике
    2
    Музыка
    65
    Uploads
    4
    Цитата Сообщение от сашко Посмотреть сообщение
    Добрый день! прошу о помощи.
    Услышал слово, по русски звучит "робкиам". могу конечно ошибаться.
    Тем не менее, помогите перевести или что то созвучное этому.
    Буду очень благодарен за помощь.

    Алекс
    Нет такого слова в армянском - это вполне может быть армянизированное выражение слова "робкий" т.е. робкий эм что означает я робкий.

  10. #5949
    Новичок
    Регистрация
    31.08.2012
    Сообщений
    4
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Буду очень благодарна за перевод! Спасибо!:

    Вор узумес мангас шут-гна менак. Вор узумес гнас эру-гна миасин.

  11. #5950
    Джхайн Дзядзя Аватар для Rem
    Регистрация
    11.02.2007
    Сообщений
    1,733
    Thanks
    142
    Thanked 2,481 Times in 860 Posts
    Записей в дневнике
    2
    Музыка
    65
    Uploads
    4
    Цитата Сообщение от missrocky Посмотреть сообщение
    Буду очень благодарна за перевод! Спасибо!:

    Вор узумес мангас шут-гна менак. Вор узумес гнас эру-гна миасин.
    Если хочешь быстро погулять - иди один(одна)
    Если хочешь уйти далеко - иди вместе (с кем то)

  12. The Following User Says Thank You to Rem For This Useful Post:

    Джанай (24.09.2018)

Страница 595 из 838 ПерваяПервая ... 95495545585593594595596597605645695 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 3 (пользователей: 0 , гостей: 3)

Метки этой темы

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •