Арфи (28.07.2012)
Я опять с просьбой:
Երանի՛ նրան, ում մոտ բավարար ներքին ուժ կա սեփական սխալներն ընդունելու համար եւ երբեք չի ձգտում եղած վրիպումների պատասխանատվությունը այլոց ուսերին բարձելու: Երանի՛ թե քիչ լինեին հիասթափության առիթները, որոնք, դժբախտաբար... շատ են այդքան: Երանի՛ ցավ չպատճառեն մեզ նրանք, որոնցից մենա դրա ճիշտ հակառակն են սպասում: Երանի՛ համաձայն իր կողմից մատուցած ծաայությունների գնահատվի անձը եւ ոչ թե ծանոտ-մտերիմների միջամտության շնորհիվ: Երանի՛ են մեր իսկ երեխաներին նվիրած պահերը բոլոր: Երանի՛ նրան, ով ժամանակին է հասկանում, երբ սկսում է ինքն իր ներսից փթել՝ մաքրման հնարավորությունը պահպանվում է դեռ: Երանի՛ հանկարծակի այն ալիքին, որն գեղեցիկ մտքերի արթնացման պատրվակ է ստեղծում: Երանի՛ այն գեղեցիկ մտահաղացումներին, որոնք իրականացման հնարը ունեն եւ այդ իմաստով գտնում են իրենց մարմնավորման ճանապարհը: Երանի՛ է, որ ամենայն ինչ յուրովին չդառնա նրանց սեփականությունը, ովքեր դրանից խուսափում ու ...վախենում են մինչեիսկ:
Заранее признательна (:
Bарев дзез!
Помогите, пожалуйста, с переводом нескольких фраз с армянского языка.
- im mot havesi mec pakas a nkatvum
-
che, hmi che, hmi heraxosov es, harmar chi @lni, vor kompov mtnes et vaxt kxosanq, ok?
Lav henc tun hasnem kgre
Варя (31.07.2012)
Господа переводчики, вы чего меня игнорите, а? ...
помогите пожалуйста превести
Ermine sayt uni jan?
Последний раз редактировалось Asichko; 30.07.2012 в 22:32.
Доброй ночи , переведите пож-та ,а то не могу уснуть , любопытство замучало " hamburum em kyanqs ". Заранее спасибо !!!!
Юли (31.07.2012)
Asichko (31.07.2012)
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки