Страница 287 из 838 ПерваяПервая ... 187237277285286287288289297337387787 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 2,861 по 2,870 из 8371

Тема: Перевод слов с армянского на русский и наоборот

  1. #2861
    Местный Аватар для Раф
    Регистрация
    13.12.2010
    Адрес
    Днепропетровск
    Сообщений
    307
    Thanks
    85
    Thanked 109 Times in 46 Posts
    Музыка
    15
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от 4uto4ka Посмотреть сообщение
    есел кех амов бала
    А это так написано было или как услышали так и написали?
    Просто я так подозреваю,что тут написано ,ес ел кез хамов бала - я тоже тебя вкусная детка
    Ну это перевод дилетанта))Советую дождаться профи)))

  2. The Following 3 Users Say Thank You to Раф For This Useful Post:

    4uto4ka (01.02.2011), Neznakomka (01.02.2011), Принцыска (01.02.2011)

  3. #2862
    Таинственная Аватар для Neznakomka
    Регистрация
    05.05.2007
    Адрес
    Сибирь
    Сообщений
    10,159
    Thanks
    14,088
    Thanked 14,922 Times in 6,384 Posts
    Записей в дневнике
    72
    Музыка
    43
    Uploads
    0
    Раф, ты уже опередил всех профи)))))))
    «Умением говорить выделяются люди из мира животных.
    Умением молчать выделяется человек из мира людей»

  4. The Following 2 Users Say Thank You to Neznakomka For This Useful Post:

    Раф (01.02.2011), Миланочка (01.02.2011)

  5. #2863
    Էլինա Аватар для Принцыска
    Регистрация
    01.10.2007
    Сообщений
    6,479
    Thanks
    9,696
    Thanked 4,584 Times in 2,302 Posts
    Музыка
    115
    Uploads
    1
    Цитата Сообщение от Раф Посмотреть сообщение
    я тоже тебя вкусная детка
    все же нельзя дословно переводить армянский язык.
    как-то не оч по-русски звучит.пошловато!
    а так...красиво..амов бала...!
    Характер у меня золотой-поэтому такой тяжелый!

  6. The Following User Says Thank You to Принцыска For This Useful Post:

    Раф (01.02.2011)

  7. #2864
    Таинственная Аватар для Neznakomka
    Регистрация
    05.05.2007
    Адрес
    Сибирь
    Сообщений
    10,159
    Thanks
    14,088
    Thanked 14,922 Times in 6,384 Posts
    Записей в дневнике
    72
    Музыка
    43
    Uploads
    0
    Принцыска, такие казусы случаются в переводах
    с любых языков, у каждого языка свои особенности,
    и об этих непереводимых ласковых выражениях много
    раз говорилось в этой теме)
    «Умением говорить выделяются люди из мира животных.
    Умением молчать выделяется человек из мира людей»

  8. The Following 2 Users Say Thank You to Neznakomka For This Useful Post:

    Принцыска (01.02.2011), Раф (01.02.2011)

  9. #2865
    Местный Аватар для Раф
    Регистрация
    13.12.2010
    Адрес
    Днепропетровск
    Сообщений
    307
    Thanks
    85
    Thanked 109 Times in 46 Posts
    Музыка
    15
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от Neznakomka Посмотреть сообщение
    Раф, ты уже опередил всех профи)))))))
    Вааай,я что правильно перевел и сообразил?))))
    Сам собой начинаю гордится,делаю успехи))))

  10. #2866
    Местный Аватар для Раф
    Регистрация
    13.12.2010
    Адрес
    Днепропетровск
    Сообщений
    307
    Thanks
    85
    Thanked 109 Times in 46 Posts
    Музыка
    15
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от Принцыска Посмотреть сообщение
    все же нельзя дословно переводить армянский язык.
    как-то не оч по-русски звучит.пошловато!
    а так...красиво..амов бала...!
    Я согласен,много комплиментов на русском как-то не красиво звучат даже..

  11. #2867
    Таинственная Аватар для Neznakomka
    Регистрация
    05.05.2007
    Адрес
    Сибирь
    Сообщений
    10,159
    Thanks
    14,088
    Thanked 14,922 Times in 6,384 Posts
    Записей в дневнике
    72
    Музыка
    43
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от Раф Посмотреть сообщение
    Вааай,я что правильно перевел и сообразил?))))
    Сам собой начинаю гордится,делаю успехи))))
    Да, Раф, представь себе))))
    Но чтоб Принцыске и другим на русском это не казалось пошлым,
    по смыслу можно перевести и по мягче, скажем так -
    я тоже тебя, сладкая малышка)))
    «Умением говорить выделяются люди из мира животных.
    Умением молчать выделяется человек из мира людей»

  12. The Following 3 Users Say Thank You to Neznakomka For This Useful Post:

    Принцыска (01.02.2011), Раф (01.02.2011), Миланочка (01.02.2011)

  13. #2868
    Местный Аватар для Раф
    Регистрация
    13.12.2010
    Адрес
    Днепропетровск
    Сообщений
    307
    Thanks
    85
    Thanked 109 Times in 46 Posts
    Музыка
    15
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от Neznakomka Посмотреть сообщение
    Да, Раф, представь себе))))
    Но чтоб Принцыске и другим на русском это не казалось пошлым,
    по смыслу можно перевести и по мягче, скажем так -
    я тоже тебя, сладкая малышка)))
    Так а сладкая же будет кахцр.Ну или ануш - но к еде особо не применяться вроде,да?

  14. #2869
    Таинственная Аватар для Neznakomka
    Регистрация
    05.05.2007
    Адрес
    Сибирь
    Сообщений
    10,159
    Thanks
    14,088
    Thanked 14,922 Times in 6,384 Posts
    Записей в дневнике
    72
    Музыка
    43
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от Раф Посмотреть сообщение
    Так а сладкая же будет кахцр.Ну или ануш - но к еде особо не применяться вроде,да?
    Ты опять придираешься к дословному переводу)))
    А я же написала, чтоб смягчить, по смыслу будет так, или почти так)

    сладкая(ий) - кахцр, ануш
    ануш применяется и к еде:
    ануш анел - есть, кушать с удовольствием
    ануш арек - кушайте, пожалуйста!
    ануш лини - на здоровье!

    кахцр переводится и как сладкое, десерт
    и
    кахцр ачков наел - благоволить к кому
    кахцр лезу - красивая, доброжелательная речь у кого-либо)
    «Умением говорить выделяются люди из мира животных.
    Умением молчать выделяется человек из мира людей»

  15. The Following User Says Thank You to Neznakomka For This Useful Post:

    Миланочка (01.02.2011)

  16. #2870
    Местный Аватар для Раф
    Регистрация
    13.12.2010
    Адрес
    Днепропетровск
    Сообщений
    307
    Thanks
    85
    Thanked 109 Times in 46 Posts
    Музыка
    15
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от Neznakomka Посмотреть сообщение
    Ты опять придираешься к дословному переводу)))
    А я же написала, чтоб смягчить, по смыслу будет так, или почти так)

    сладкая(ий) - кахцр, ануш
    ануш применяется и к еде:
    ануш анел - есть, кушать с удовольствием
    ануш арек - кушайте, пожалуйста!
    ануш лини - на здоровье!

    кахцр переводится и как сладкое, десерт
    и
    кахцр ачков наел - благоволить к кому
    кахцр лезу - красивая, доброжелательная речь у кого-либо)
    Я же всего лишь заново пытаюсь понять язык)))Я просто знаю что хамова это вкусно,вот так и перевел как знаю)))Надо было тогда и говорить ануш бала,так же тоже звучит и смысл не надо подстраивать под тот который хотелось бы)))

Страница 287 из 838 ПерваяПервая ... 187237277285286287288289297337387787 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •