«Умением говорить выделяются люди из мира животных.
Умением молчать выделяется человек из мира людей»
Миланочка (29.01.2011)
Спасибо!! Это проливает некий свет)))))) Дело в том, что рядом с текстом идет дубляж на английском - The need for belonging, что переводится как "необходимость в принадлежности". А уж кому или чему принадлежать - неясно))))
Скорее даже " потребность в принадлежности" )) хм...
Последний раз редактировалось Миланочка; 29.01.2011 в 21:53.
Кто не знал любви, тот всё равно что не жил. (С)
Большое спасибо за переводы!!!!
Помогите перевести еще одну фразу.
Апрес, Шноракалюцюн.
Заранее еще раз спасибо.
Вот сам текст ))))
1. Ֆիզիոլոգիական կարիքներ (Physiological Needs)
2. Ապահովության պահանջ (The need for Safety)
3. Պատկանելիության պահանջ (The need for Belonging)
4. Ինքնահաստատման պահանջ (The need for Self-Esteem)
5. Ինքնակատարելիության (հասնելու) պահանջ (The need for Self-Actualization)
Кто не знал любви, тот всё равно что не жил. (С)
Миланочка (30.01.2011)
Миланочка (30.01.2011)
Ёжик в тумане (29.01.2011), Миланочка (30.01.2011)
Миланочка (30.01.2011)
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки