Если честно , то я заметил как быстро эту вредную привычку мы умеем искоренить .
К примеру ,ещё давно, в нашей семье я заметил использование слов "пепельница", "марожни", "чангял или вилка" ну и т п .
После того как я сделал это замечание, мы стали по возможности искоренять эти слова из нашего лексикона , ну а потом всё встало на свои места и стало привычней называть предметы и т д на своём языке,
пепельница-мохраман
марожни- пахпахак
чангял- патараках
Это так к примеру привёл , но самое главное то, что мы стараемся говорить на армянском и это стало привычкой .
Вместе с вами, любезнейшие!
Я стараюсь , но иногда бывает и жаргон , особенно когда злой , но это редко. И ещё сложность возникла с изучением и использованием третьего языка, я ведь вне Армении живу.
Для этого есть словари , я часто ими пользуюсь.ну допустим для меня тоже важно ))но если не половина,то точно 30% нашего лексикона состоит из примесей и этот еще спорно они у нас взяли или мы у них так как раньше все было одинаково )))
Вместе с вами, любезнейшие!
Моя бабушка с 20 лет и почти всюжизнь, жила в Ташкенте. Она русская))) А меня называла баласенок Бала - ребенок на узбекском, или персидском, не знаю точно)))
- И все-таки, есть жизнь после смерти, или нет? - упорствовал один из учеников.
- Есть ли жизнь до смерти - вот в чем вопрос, - отвечал мудрец.
Арфи (10.01.2010)
Здравствуйте, переведите пожалуйста...bayc es der chem qnel
Эту тему просматривают: 3 (пользователей: 0 , гостей: 3)
Социальные закладки