Страница 836 из 838 ПерваяПервая ... 336736786826834835836837838 ПоследняяПоследняя
Показано с 8,351 по 8,360 из 8371

Тема: Перевод слов с армянского на русский и наоборот

  1. #8351
    Новичок
    Регистрация
    19.12.2010
    Адрес
    г. Нижневартовск, ХМАО - Югра
    Сообщений
    16
    Thanks
    4
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Приветствую всех!
    Я опять по поводу армянских имен. В ревизской сказке (переписи) армян города Астрахани за 1817 год нашел потенциального родственника (пра-прадеда) с именем Баба. На сколько мне известно из рассказов мамы, отчество прадеда было Иванович (на русский манер). Знаю, что аналогом русского имени Иван является армянское имя Ованес, но может быть и Баба переводится как Иван? Вообще, есть такое армянское имя Баба?

  2. #8352
    Таинственная Аватар для Neznakomka
    Регистрация
    05.05.2007
    Адрес
    Сибирь
    Сообщений
    10,159
    Thanks
    14,088
    Thanked 14,922 Times in 6,384 Posts
    Записей в дневнике
    72
    Музыка
    43
    Uploads
    0
    xax_nv, имя Баба на армянском не слышала,
    но знаю, что слово "баба" - это по-турецки "папа"...
    «Умением говорить выделяются люди из мира животных.
    Умением молчать выделяется человек из мира людей»

  3. The Following User Says Thank You to Neznakomka For This Useful Post:

    xax_nv (25.04.2019)

  4. #8353
    Новичок
    Регистрация
    19.12.2010
    Адрес
    г. Нижневартовск, ХМАО - Югра
    Сообщений
    16
    Thanks
    4
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Neznakomka, спасибо за отклик.
    В интернете нашел только Бабкен - отец, мудрец. Видимо, тоже от турецкого баба - папа.
    Вот фрагменты Ревизских сказок:

    Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	Баба.jpg 
Просмотров:	7 
Размер:	105.0 Кб 
ID:	16729 Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	Бабаев.jpg 
Просмотров:	5 
Размер:	94.8 Кб 
ID:	16730

    Заодно, может быть подскажите имя дочери Бабы, на правой стороне первой картинки внизу? Не могу понять.
    Последний раз редактировалось xax_nv; 25.04.2019 в 08:46.

  5. #8354
    Таинственная Аватар для Neznakomka
    Регистрация
    05.05.2007
    Адрес
    Сибирь
    Сообщений
    10,159
    Thanks
    14,088
    Thanked 14,922 Times in 6,384 Posts
    Записей в дневнике
    72
    Музыка
    43
    Uploads
    0
    xax_nv, да, Бабкен - такое армянское имя есть,
    но имеет ли отношение к турецкому, не знаю)

    Но вот вспомнила, что есть фамилия Бабаян...

    А имя дочери Бабы написано как Урумсима,
    возможно это Оромсима (на армянском -"hоромсима")
    «Умением говорить выделяются люди из мира животных.
    Умением молчать выделяется человек из мира людей»

  6. #8355
    Новичок
    Регистрация
    19.12.2010
    Адрес
    г. Нижневартовск, ХМАО - Югра
    Сообщений
    16
    Thanks
    4
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Neznakomka, и еще раз спасибо!
    Да, действительно, фамилия такая есть. Значит и имя возможно? Вот только не пойму, почему Баба в русскоязычной среде превратился в Ивана, вернее ... Бабаевич превратился в ... Ивановича.
    Возможно, неблагозвучное "Бабаевич" заменили на "Иванович"? Вот оставили предки загадки ...

  7. #8356
    Пользователь Аватар для ms.dreamer
    Регистрация
    16.02.2014
    Адрес
    Gyumri, RA
    Сообщений
    44
    Thanks
    16
    Thanked 6 Times in 5 Posts
    Музыка
    2
    Uploads
    0
    Вовсе не всегда имена имеют какие-либо аналоги в другом языке. Я, конечно, в теме Вашего исследования совсем не разбираюсь, но приведу три примера:
    1) моего дедушку звали Оник, но в России и в Украине всю жизнь его называли Юра.
    2) мою сокурсницу зовут Воскеат, но все называют её Оксана.
    В этих случаях имена не имеют вообще никакого отношения друг к другу, совершенно. Просто исходные армянские имена были трудны для запоминания или произношения, поэтому люди пользовались просто другими именами, и совершенно никакой загадки в этом нет))
    3) подружку зовут Тагуи, но вот никак не могли запомнить и правильно произнести, и она превратилась в Каролину. Ну тут проще - взяла и перевела имя буквально на русский язык
    так что не везде есть загадки) Иногда люди делают что-либо, просто потому что делают, и всё
    Всех форумчан с праздником Весны и Труда! спасибо за Вашу помощь всем изучающим армянский язык, рада что спустя столько лет форум ещё жив

  8. The Following User Says Thank You to ms.dreamer For This Useful Post:

    Neznakomka (06.05.2019)

  9. #8357
    Новичок
    Регистрация
    19.12.2010
    Адрес
    г. Нижневартовск, ХМАО - Югра
    Сообщений
    16
    Thanks
    4
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    ms.dreamer, спасибо за отклик!
    В некоторой степени с Вами согласен, просто есть устоявшиеся пары имен. Например, казалось бы, ну что общего между Мкртыч и Никита? Но знаю не один пример, когда Мкртыч в русской среде превращался в Никиту. Возможно Вы знаете, что есть известный футбольный ветеран - Никита Симонян. Так вот, в действительности он Мкртыч Симонян. Один из предполагаемых моих дальних родственников, ейский купец Карп Никитич Атаров, на самом деле был Карабет Мкртычевич Атаров. Есть еще много примеров. когда Мкртыч превращался в Никиту.
    Кроме того, есть еще имена святых, в чью честь называли младенца. Во всяком случае в русской православной церкви. В армянской, я думаю тоже. Так вот, одни и те же святые имеют как русские, так и армянские имена.
    Последний раз редактировалось xax_nv; 02.05.2019 в 13:02.

  10. #8358
    Пользователь Аватар для ms.dreamer
    Регистрация
    16.02.2014
    Адрес
    Gyumri, RA
    Сообщений
    44
    Thanks
    16
    Thanked 6 Times in 5 Posts
    Музыка
    2
    Uploads
    0
    Добрый вечер) Пожалуйста, помогите мне перевести слово "ардёк", мой словарь не выдаёт перевода.

  11. #8359
    Новичок
    Регистрация
    19.12.2010
    Адрес
    г. Нижневартовск, ХМАО - Югра
    Сообщений
    16
    Thanks
    4
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Музыка
    0
    Uploads
    0
    Мой переводчик определил, что "ардёк" киргизское слово, и перевел как "есть". А на армянском есть написание?

    Попробовал другой переводчик, принял слово как армянское, перевел тоже как "есть".

  12. #8360
    Пользователь Аватар для ms.dreamer
    Регистрация
    16.02.2014
    Адрес
    Gyumri, RA
    Сообщений
    44
    Thanks
    16
    Thanked 6 Times in 5 Posts
    Музыка
    2
    Uploads
    0
    Цитата Сообщение от xax_nv Посмотреть сообщение
    Мой переводчик определил, что "ардёк" киргизское слово, и перевел как "есть". А на армянском есть написание?

    Попробовал другой переводчик, принял слово как армянское, перевел тоже как "есть".
    Спасибо, что отозвались) написание такое: արդյոկ.
    П.С. гугл переводит это слово фразой "на данный момент", но, судя по контексту, врёт
    А Вы изучаете армянский язык? как я могу к Вам обращаться?

Страница 836 из 838 ПерваяПервая ... 336736786826834835836837838 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •