Всем добрый вечер!очень нужна Ваша помощь!недавно нашла в интернете стихотворение и его перевод на армянский язык...хотела бы узнать-правильный ли здесь перевод?а то хочется отправить молодому человеку,но как-то страшно....вдруг там какие-то ругательства написаны???
Скажи мне, что тебя тревожит,/Asa indz inchna kez anhangstacnum
О чем душа твоя болит?/Inchu hamar e ko hokin cavum?
Я все тревоги успокою,/Es bolor anhangstucyunnere khangstacnem
Ты лишь в глаза мне посмотри./Miain du achkeris nayir
Открой мне сердца свои тайны,/Bacir indz ko srti gaxtniknere
Быть может, я найду ответ./Guce es kgtnem patasxane
К тебе пришла я не случайно,/Kez mot eka es voch patahakan
И я спасу тебя от бед./Ev es kperkem kez porcankneric
Поверь мне, милый, я сумею/Havata indz,sirelis,es karam
Тебя услышать и понять./Kez lsem ev haskanam
Любви твоей просить не смею,/Ko sere es karox chem uzel
Позволь мне лишь тебя обнять./Tuil tur indz mian kez grkel
И сразу грусть твоя исчезнет,/Ev miankamic ko txrucyune kkorchi
Пройдет тревога и тоска,/Kancni anhangstucyune ev karote
Тебя я вытащу из бездны/Kez khanem es xor texic
И станет жизнь твоя легка./Ev kyanke ko kdarna tetev
Ты только мне доверься, милый,/Du miain indz vstahir,sirelis
Тобой одним я лишь живу,/Miain keznov em es aprum
Я – ангел твой неутомимый,/Es- ko hreshtaknem anxonj
Я – твое счастье наяву./Es-ko erjankucyunnem hartmni
Социальные закладки