LAPSHAdoc001,
Ну дословный перевод получится странный, я бы перевела как " Превосходно выглядишь!"
ну или по смыслу можно даже сказать чудесно выглядешь или у тебя чудесный вид
вобщем это комплиментик)))
Моя жизнь - это волшебство.
Моё волшебство - это моя сила.
Моя сила - это Любовь.И ничего лишнего!!!=)
Nahshun (13.12.2009)
переведите пожалуйста,,,
inz petkel chi,vor im masin uremn esel chem mtatsi ko masin,uremn es menak im tomseri hartserov menak kzbaxv em, mnatsatsnel, ovor ko masin mtatsuma tox enel zbaxvi,,
ash7171 (14.12.2009)
Подскажите пожалуйста, как по-армянски будет:
Даже твоя шерсть на груди не разрушит нашу любовь!
ВикториЯ (15.12.2009)
Babyface , а если опять на русски перевести, то на сколько это грубо будет?
Как сейчас смску пошлю, а вдруг завтра обиду кинет))))))))))
Nahshun, да мне своему Каренчику смску послать приперло, да еще и на армянском...
Эту тему просматривают: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
Социальные закладки