Усков (04.10.2011)
да нет, есть две буквы Р одна мягкая, другая твердая, как русская четкая Р. Вор(твердая) - грубо говоря попа, а Вор' (мягкая) - что, чтобы. Или вообще не переводится в некоторых случаях))
поэтому перевод такой, как у Незнакомки "что в этом красивого?"
Смотрю на воздух.. и любуюсь его прозрачностью
Усков (04.10.2011)
Прошу помощи с переводом, никогда не думала, что нужно будет перевести что-либо с армянского на русский. Но жизнь - интересная штука!!!
azis vor Im motes uzum xi gnacir I`m motic karas ases
За ранее спасибо, надеюсь в переводе на русский - это будет звучать так же красиво, как на армянском
Усков (04.10.2011)
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки