Миланочка (18.02.2011)
Ахпор пэс - как брат )
например "Ахпор пес, ари гнанк леви" переводиться "Как брата прошу, пойдем на лево"
вэрчна - думаю это было сказано в контексте,например если тебе что то или ктот то нравиться очень,скажем девушка у которой красивая фигурка ножки грудь и т.д. и т.п.?ты говоришь "эси верчна" - "она конец" - дальше нее уже не куда как бы )))
надеюсь норм обьясняю да?:)))
Раф (18.02.2011)
ари, гнанк - ну это как давай пойдем )))
а отдельно ари - это иди(имеется введу к себе завет)
а гнанк - пойдем))
эли - это в разговорном используеться как прошение,просьба ))Гнанк эли - ну пойдеееем ))
а прошу - это Хндрем,хндрум ем,
но можно сказать Хндрум ем гнанк,или гнанк эли,гнанк хндрум ем - это все одно и то же )
Раф (18.02.2011)
Раф (18.02.2011)
Babyface, как-то по фривольно-мужскому объяснил про верчна)))))))
«Умением говорить выделяются люди из мира животных.
Умением молчать выделяется человек из мира людей»
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки