Ребят, помогите мне пжлста!)) я тут корочи English учу, сама. Трудность такая... Я не могу понять когда в предложениях надо употреблять "the" и "to"?
странное сочетание в вопросе.
первый-определённый артикль, самые простые случае употребления- перед существительным, которое уже упоминалось в предложении (поэтому оно становится более конкретным и определённым: This is a book. The book is interesting. В первом случае употребляется неопределённый, так как мы просто определяем один класс предметов из множества классов, а во втором определённый, так как мы уже конкретизируем сам предмет.); второй очевидный случай- когда мы указываем на предмет ( Give me a book, please. Give me the book, please.- в пером случае нам нужна любая книга, мы просто подразумеваем, что нужна именно любая книга, а не любая ручка. Во втором случае мы просим дать нам конкретную книгу. Мы можем на неё указывать, она могла уже упоминаться нами, любом случае оба говорящих знают о какой книге идёт речь. Тут легко запомнить, что the может быть заменён that); третий случай, который можно отнести к простым и обязательным, но который часто забывают: когда неопределённый артикль можно заменить на выражение один, одна, одно из, а существительное, которое он определяет выступает в качестве обстоятельства в предложении, например, I go to the stadium. Случаев конечно много, но это три самых простых и обязательных для употребления.
Тут встречается (в последнем примере) to. В этом предложении to выполняет функцию предлога, указывающего на направление движения (Я иду к (по направлению к) стадиону.
Однако, это не единственный случай, когда встречается to. To может быть и предлогом, и частицей, и часть фразового, модального глаголов или глаголов, обладающих модальностью, но из-за своих грамматических особенностей модальными не являющимися и т.д. В чём именно проблема? И вообще...всё можно найти в Инете, а что касается артиклей- повторение, использование, отработка. Если в родном языке артиклей нет, то окончательно на место они могут встать в голове только после длительного прибывания в стране с носителями (так как есть куча нюансов, которые не вписываются в правила), хотя это лично моё мнение.
"Я не знаю мудрости годной для других"
Dio,
а ты без учителя, сама учишь?
"Я не знаю мудрости годной для других"
HELLO!!!))) WILL YOU ACCEPT ME AT YOUR PARTY?))))))) I WORK AS AN ENGLISH TEACHER NOW
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки