Новые открытия, подтверждающие армяно-баскскую теорию

Интервью президента Международной Лингвистической Академии, почетного члена Баскской королевской академии языков, заведующего кафедрой романской филологии Ереванского государственного университета Вагана Саркисяна АМИ «Новости-Армения».
"Новости-Армения" – г-н Саркисян насколько продвинулась вперед теория армянского происхождения басков после последних раскопок в Баскской автономии?
В. Саркисян – Примерно полтора месяца назад, 14 июня, испанская археологическая экспедиция под руководством известного археолога Элисео Хиля в ходе раскопок в Баскской области Витория сделала важнейшее, на мой взгляд, открытие 21 века. В ходе раскопок на руинах древнего мавзолея, датированного 3-4 веком нашей эры, археологи обнаружили кости животных с надписями на баскском языке. По окончании экспертизы ученые определили, что надписи сделаны в середине 3-го тысячелетия д.н.э. Учитывая, что до этого все упоминания о баскском языке датировались не ранее чем серединой 16 века, это открытие перевернуло все представления о современном баскском языке.
Однако, для нас это, конечно, не главное, принимая во внимание теорию об армянском происхождении басков, мы можем предположить, что миграция древних армян на северную часть Пиренейского полуострова началась, как минимум, 5 тысяч лет назад. Это в свою очередь косвенно доказывает, что наши предки обитали на Армянском нагорье с незапамятных времен. Учитывая, что баски единственные представители антропологического типа арменоидов в Европе, это открытие является своеобразным карт-бланшем для всех последователей этой распространенной теории.
"Новости-Армения" – Есть ли в тексте, обнаруженном в Витории, слова идентичные армянским?
В. Саркисян – Безусловно, в ходе экспертизы исследователи определили, что в 30% текста на баскском языке присутствуют слова идентичные армянским. Из 15 слов на костях обнаруженных при раскопках, около 5 содержат так называемый армянский след. Это является мощным импульсом для всех лингвистов, этнографов и просто сторонников и знатоков арменоведения.
"Новости-Армения" – Какова предыстория этого открытия в Витории?
В. Саркисян – В конце прошлого столетия известный английский ученый Эдвард Спенсер Доджсон совершенно случайно сделал очень интересное открытие. Будучи уже довольно известным баскологом, Доджсон решил, в целях расширения собственного кругозора, изучить армянский язык и поступил в парижский «Эколь спесиаль». Результат был весьма неожиданным: после всего лишь двухмесячных курсов Доджсон заметил, что многие армянские слова практически идентичны баскским. Свои размышления об этих лексических совпадениях Доджсон опубликовал в 1884 году в журнале «Эускера» («Баскский язык») под интригующим заголовком «Баскские слова в армянском языке». Список замеченных Доджсоном параллелей включал в себя более пятидесяти слов.
Это было громом среди ясного неба, в частности, для тех ученых, которые уже долгое время находились под гипнозом баскско-грузинской гипотезы. Сам Э. Доджсон не смог объяснить причину существования баскско-армянских соответствий и предположил, что данные слова могли попасть в армянский... из грузинского языка, несмотря на то, что они не имеют параллелей в грузинском. Притом речь идет о весьма важном слое словарного запаса, традиционно считающемся исконным фондом каждого языка.
И самое любопытное в том, что обнаруженные баскско-армянские совпадения сохранились в обоих языках почти на уровне полного взаимопонимания, например: баскс. чар «плохой, злой» - арм. чар «плохой, злой», баскс. анти «оттуда» - арм. анти «оттуда», баскс. айс «ветер» -арм. айс «ветер», баскс. зати «отделять» - арм. зат «отдельно», баскc. теги «место» - арм. теги «место», баскс. арди «баран» - арм. арди «баран» и т. п. В настоящее время в армянском и баскском языках существует более 600 аналогичных слов.
Второе важное открытие в области этнолингвистических связей басков и армян было сделано более четверти века спустя. В 20-е годы молодой баскский филолог Бернардо Эсторнэс Ласа, впоследствии крупнейший ученый и академик, занимался сбором баскского фольклорного материала в Ропкальской долине, в восточной части провинции Наварра. Так вот, в деревне Исаба, почти на самой восточной границе Наварры, Эсторнэс Ласа записал местное предание о том, что деревня Исаба основана армянами, которые были первыми обитателями Наварры и предками баскского народа. В предании уточняется, что предводителя баскского народа звали Айтор, он приехал из Армении со своими семью сыновьями и в их честь основал семь поселений в Наварре. Говорится также, что приезжие армяне, предки басков, знали тайну обработки металла. Впоследствии в архивах деревни нашли старинную рукопись, историческую хронику, которая подтверждает устные предания. Весьма примечательно, что в баскском языке имя Исаба переводится как «След предков», и хотя это может казаться совершенно невероятным, но факт остается фактом: в деревне Исаба до сих пор существует дорога, которая носит имя Эрминия. Народная традиция связывает его с именем Армения в честь первых поселенцев Наварры.
Все это могло показаться плодом воображения баскских стариков, как долгое время считали многие исследователи, однако в дело вступила наука, в частности лингвистика и историография, а также мифология. Оказалось, что в баскском языке имя легендарного предка басков Айтор дословно означает «Пришедший из Айа» или «Происходящий от Айа», что довольно точно соответствует армянской конструкции айи тор «внук армянина», как это показал известный немецкий ученый Йозеф Карст.
"Новости-Армения" – Почему эти факты долгое время не освещались?
В. Саркисян – К сожалению, все эти сведения слишком долго оставались во тьме забвения по причине того, что в свое время баскский материал не был проанализирован и оценен в свете данных армянских источников и армянского языка. И когда в двадцатых годах нынешнего столетия немецкий лингвист Иозеф Карст приступил к подробному и всестороннему изучению баскско-армянской теории, в некотором смысле было уже довольно поздно. За прошедший период в баскологии успела крепко обосноваться гипотеза о грузинском происхождении басков, приобретшая многочисленных сторонников. Восточная, а на самом деле чисто армянская ориентация баскской национальной традиции, создала благодатную почву для «картвелизации» басков, тем более что армянская сторона странным образом продолжала сохранять полное безраличие. Дело дошло до того, что с баскскими начали сопоставляться такие грузинские слова, которые были очевидными заимствованиями из армянского, как в свое время указал баскский академик Бернардо Эсторнэс Ласа.
"Новости-Армения" – предпринимает ли определенные шаги правительство Армении для стимулирования данной теории?
В. Саркисян – В 1993 году при Арменоведческом центре Ереванского государственного университета был основан армяно-баскский международный научный журнал «Аракc», в редколлегию которого вошли многие известные арменисты и баскологи из разных стран мира. В 1994 году в том же центре ЕГУ была открыта научная программа «Армяно-баскские сношения», которая и поныне финансируется правительством Республики Армения. С 1995 года журнал «Аракс» тоже начал получать государственную дотацию на два номера в год. Таким образом, армяно-баскская теория стала составной частью научной политики армянского правительства, что, несомненно, положительно повлияло на международный авторитет нашего журнала и способствовало нашему сотрудничеству с другими странами.
Создание научно-организационных структур и выделение государственной дотации открыли новые возможности для успешной разработки проблемы армяно-баскского этнолингвистического родства. За прошедший период в журнале «Аракс» было опубликовано около трех десятков научных работ, где рассматривались различные аспекты баскско-армянской проблематики, включая лингвистический материал, мифологию, этнографию, историографию и так далее. К этому следует добавить и несколько монографий, вышедших в свет за последние годы.
Следует особо подчеркнуть, что наши научные программы осуществляются в тесном контакте с соответствующими организациями Страны Басков как в Испании, так и во Франции. Ученые разных стран охотно сотрудничают с нашим журналом, а научные периодические издания Страны Басков открыты для армянских исследователей, и мы уже начали публикацию большой серии материалов в журнале «Фонтэс Лингвэ Васконум», который выходит в свет в Наварре и финансируется органами местного самоуправления. До настоящего времени опубликовано шесть статей на испанском языке. Планируется, что серия публикаций выйдет и во Франции, в баскологическом ежегоднике «Лапурдум».
"Новости-Армения" – Существуют ли в Баскской области географические названия аналогичные с армянскими?
В. Саркисян – В Армянском нагорье и в Басконии существует огромное количество топонимических элементов, которые иногда доходят до уровня простого повторения, например: армянский - Аштарак (название города в Армении) - баскский Астарак (поселение на юге Франции), арм. Горис (город на юго-востоке Армении) - баскс. Горис (поселение в Басконии), арм. Деба (река на севере Армении) - баскс. Деба (название реки в Басконии), арм. Шубрия (древнее название провинции Сасун) - баскс. Шубероа (название баскской провинции во Франции), арм. Аракс (имя известной реки) - баскс. Араксес (название реки в Басконии), арм. Аран (название местности в Армении) - баскс. Аран (распространенный топоним в Басконии), арм. Каркар (название местности в Западной Армении) - баскс. Каркар (известный топоним в Басконии) и т.п. Раньше такого рода топонимические совпадения не представляли особого интереса для науки, так как схожие элементы могут существовать и в других регионах. Однако армяно-баскские топонимические параллели имеют немаловажную особенность - в большинстве случаев они переводятся одинаково в обоих языках.
Общепризнано, что баски самый древний народ Западной Европы. Во всяком случае, они появились там задолго до прихода индоевропейцев, первые нашествия которых относятся к 1 тыс. д.н.э. Следовательно, к этому времени армянский этнолингвистический элемент уже существовал в Западной Европе и впоследствии оказал ощутимое влияние на развитие европейской цивилизации.